— Что? — не понял Кармини.
— Это профессиональный сленг, — объяснил Иван. — Не знаю, кто вы, но перед вами детективы первого класса Департамента биологической безопасности, у которых была трудная ночь и неприятный день, который всё ещё продолжается. Так что лучше вам нас не злить.
— Он всегда такой наглый? — усмехнулся Габриэль. — Это он только разминается, — ответил Паскаль.
— Хорошенький у нас будет шафер, — пробормотала Джада.
На этот раз Соломон даже не попытался скрыть улыбку.
— Думаю, всем будет лучше, если вы перестанете валять дурака, — произнёс Кармини, усаживаясь в кресло. — Кстати, теперь я не сомневаюсь, что пришёл по адресу: ты совсем не изменился… Паскаль. Я имею в виду — внутренне. — И вопросительно поднял брови.
— Называй меня Паскалем, — неожиданно холодным тоном отозвался фрикмейстер. И чуть крепче сжал руку Джады.
— Как будет угодно, — согласился Кармини, поняв, что разговор переходит в интересующее его русло. — Твои друзья не хотят выйти в соседнюю комнату?
— Не хотят, — резко ответил Соломон, на мгновение опередив напарника. — Детективы Биобезопасности хотят знать, что здесь происходит.
— Вы уверены?
— Мы любознательные.
Последовала довольно длинная пауза, после чего Кармини покосился на Паскаля, тот пожал плечами, показывая, что оставляет решение за стариком, и прозвучало последнее предупреждение:
— Ваша жизнь изменится.
— В лучшую сторону?
— А это уж как пойдёт.
— Тогда я рискну, — хладнокровно ответил Терри.
— Я тоже, — присоединился к напарнику Уваров.
— Как знаете…
— Почему вы без респиратора? — перебил старика Соломон.
— Детективы, да? — Кармини коротко рассмеялся, но ответил: — Потому что формула вакцины уже в Сети, в свободном доступе.