Вдруг в ветровом стекле мелькнул, проносясь мимо, утес. Тут же вертолет со страшной силой тряхнуло, и раздался грохот, похожий на автоматную очередь, — обломки винта, словно шрапнель, пробили обшивку и ворвались в кабину вместе с тучей мелких капель гидравлической жидкости. Второго пилота обломками прибило к стене, его кровь забрызгала разбитое ветровое стекло. Скрежетнул задевший о камень металл, потом последовало несколько секунд свободного падения, невесомости, и затем — сильный толчок.
И тишина.
Том словно выплывал из темноты, и ему понадобилось некоторое время, чтобы вспомнить, где он. Да, в разбившемся вертолете. Том попытался шевельнуться и понял: его, лежащего на боку в углу кабины, засыпало обломками. Словно издалека доносились крики, капанье гидравлической жидкости (или то была кровь?), чувствовался мерзкий запах авиационного топлива и сгоревших приборов. Все оставалось неподвижным. Том с усилием выбрался из-под обломков. В боку вертолета образовалась громадная дыра, и сквозь нее было видно, что они упали на крутой склон разрушенной скалы. Вертолет загудел и немного сполз вниз, вылетело несколько заклепок. Воздух медленно наполнялся дымом.
Том перелез через груду осколков и нашел Салли, которую завалило веревочной лестницей и брезентом. Он отгреб их в сторону.
— Салли!
Жена пошевелилась, открыла глаза.
— Сейчас я тебя вытащу.
Том обхватил ее за плечи, потянул к себе, с облегчением видя, что она, похоже, просто оглушена.
— Том! — раздался голос Уаймана Форда.
Он обернулся. Форд выбирался из кучи обломков, по лицу его текла кровь.
— Горим, — выдохнул он, — пожар.
В ту же секунду послышался свист, и пламя охватило хвостовую часть вертолета, а людям в лицо дохнуло нестерпимым жаром.
Одной рукой Том обхватил Салли и понес ее к тому месту, где обшивка лопнула — по-видимому, то был единственный выход. Сделав усилие, Том подтянулся на металлической скобе, взялся рукой за край отверстия и подтащил к нему Салли. Она вцепилась в искореженный металл, и муж помог ей вылезти наружу и забраться на корпус разбитого вертолета. До земли там было футов восемь. Том видел, что огонь быстро распространяется по хвосту, ползет вдоль дорожек разлитой гидравлической жидкости и постепенно поглощает вертолет.
— Можешь спрыгнуть?
Салли кивнула. Том помог ей спуститься чуть ниже, и она прыгнула.
— Беги!
— А ты какого черта там торчишь? — закричала Салли снизу. — Давай быстро сюда!
— Форд внутри!
— Вертолет сейчас взорвется!
Но Том уже заглядывал внутрь — там раненый Форд пытался забраться в пробоину, держась за веревочную лестницу. Одна рука у него беспомощно висела.