— Он там? — спросила Робби, кивнув на занавес.
— Да. Вся лаборатория спроектирована так, чтобы можно было работать в условиях полной безопасности, в том числе биологической, четвертого уровня, и в то же время открыто, безо всякой секретности. Это самое главное. Результаты исследований будут публиковаться в Интернете, и все смогут о них узнать. Находка такого уровня… она очень значительна, и это еще мягко говоря.
Мелоди здоровалась с разными людьми. Прибыли новые важные лица, и затем, после официального объявления, все заняли свои места.
— Ну, сейчас, — сказала Мелоди.
По залу пробежал шепот, когда она поднялась на возвышение и, волнуясь, перебрала в руках штук шесть карточек. Горели многочисленные телевизионные софиты, Мелоди несколько раз моргнула.
Наступила тишина.
— Добро пожаловать, — сказала она, — на новую Палеонтологическую исследовательскую базу Смитсоновского института.
Зал разразился аплодисментами.
— Я доктор Мелоди Крукшенк, заместитель директора, и вы, я думаю, догадываетесь, для чего мы здесь собрались. — Она, немного нервничая, смешала карточки, которые держала в руках. — Мы собрались, чтобы продемонстрировать всем нечто, являющееся, несомненно, величайшей палеонтологической находкой. Мы также собираемся дать этой находке имя. Некоторые считают ее самым грандиозным научным открытием всех времен. Но прежде чем мы продолжим, я хотела бы воспользоваться моментом и упомянуть человека, которому эта невероятная находка принадлежит, — покойного Марстона Уэзерса. Всем вам известна история о том, как Уэзерс обнаружил ископаемое и как был убит. Немногие знали, что Уэзерс являлся, вероятно, величайшим охотником за динозаврами со времен Барнума Брауна и Роберта Стернберга, пусть он и применял несколько нетрадиционные методы. Сегодня Марстона Уэзерса представляет его дочь Роберта. Робби, встаньте, пожалуйста.
Раздался гром аплодисментов, когда Робби, краснея, поднялась и закивала.
— Я хочу поблагодарить еще нескольких человек. Прежде всего — Тома Бродбента и Салли Бродбент, а также Уаймана Форда, не будь которых, динозавр никогда не увидел бы свет.
В зале зааплодировали еще громче. Том взглянул на Форда. Тот был уже не в коричневой монашеской рясе и сандалиях. Вместо этого — элегантный костюм, бородка коротко подстрижена, непослушные волосы аккуратно зачесаны назад. На широкоскулом лице до сих пор заметен загар, приобретенный во время блужданий по пустыне, и лицо это все так же непривлекательно. И тем не менее Форд, похоже, оказался в своей стихии, — он держался уверенно и непринужденно.