— Давай все же рискнем, — сказал Гаунт.
Он налил себе бокал сакры, но понял, что не хочет пить. Тогда предложил выпивку Роуну, но тот покачал головой, протянул Дордену, и тот взял стакан и пригубил. Танитский главный медик сидел у очага. Гаунт еще никогда не видел его таким старым и уставшим.
— Скажи ему, Кольм, — велел Дорден. — Проклятье, говори же. Помнишь, я ведь тоже сначала тебе не поверил.
— Не поверил. — Кольм отпил еще и, поставив чашку, вытащил из сумки на бедре коробку сигар, предложив их всем присутствовавшим.
— Не курил их уже много лет, — улыбнулся Цвейл, наслаждаясь первыми несколькими затяжками. — Что может быть лучше? Что оно, убьет меня, что ли?
— Это самая меньшая из наших забот сейчас, отец, — сказал Роун.
— Тоже верно.
— Кольм, я жду, — напомнил Гаунт.
— Я, гм… дай-ка подумать… как бы лучше объяснить… я… ну… это… сначала…
— С ним говорила святая, — обрубил Дорден.
Цвейл подавился дымом и закашлялся. Корбек наклонился, чтобы похлопать старого жреца по спине.
— Корбек? — прорычал Гаунт.
— Ну, она ведь говорила, верно? — сказал Дорден. Он повернулся к Гаунту с Роуном. — Не смотрите на меня так, вы оба. Я знаю, как безумно это звучит. Я смотрел так же, когда Кольм сказал мне об этом. Но ответьте-ка мне… Что, во имя доброго Бога-Императора, заставило бы такого старика как я проделать весь этот путь? А? Эта дорога меня почти прикончила. Фесова Лестница-в-Небеса! Да она нас всех чуть не прикончила! Но никто из нас не спятил. Ни один. Даже Кольм.
— О, спасибо огромное, — вставил Корбек.
— Я хочу услышать больше, — начал Гаунт.
— Фес, намного больше! — согласился Роун, подкрепляясь большим глотком сакры.
— У меня были сны. О моем старике отце. Там, на Танит, в графстве Прайз, — сказал Корбек.
— Ага. Опять началось… — протянул Роун.
— Выметайся, если не хочешь слушать! — рявкнул Дорден.
Майор, пожав плечами, сел. Никогда еще добрый старый доктор так с ним не разговаривал.