Светлый фон

Экран погас, и комиссар вновь остался в одиночестве.

Он вышел во дворе и сел на лавку под раскидистым деревом неизвестной породы. Прикрыл глаза: на губах горчила не выпитая чашка кофе, а перед внутренним взором на фоне скалистых горных вершин, увенчанных снежными шапками, брел по дороге сухопарый старик в красном клетчатом пледе и линялых меховых тапочках…

— Простите, что тревожу, мсье. — Комиссара аккуратно тронули за плечо.

Он открыл глаза: пейзаж заслоняла дородная мадам с похожим на аппетитную булку лицом: старшая горничная господ Денбо.

— Я думаю, вам первым делом стоит заглянуть к мадам Круан, мсье, — сказала она. — Ее дом через два участка от нашего к востоку. Если кто и знает, куда направился хозяин, то она.

— Отчего вы так думаете?

— Об их семье тут не любят говорить, мсье… — Женщина тревожно оглянулась. — Наш Жан и ее сын крепко разругались из-за пастбищ… Но Клод, то есть, господин Денбо по-прежнему с ней приятельствовал: несколько раз он спрашивал у меня совета, как бы ее порадовать по-женски, ну, там, хорошие травяные припарки для молодости кожи, тому подобное… Ничего неприличного, не подумайте, — она зарделась.

— И мысли не было, — заверил комиссар. — Вы очень помогли!

С чего-то надо было начинать: почему бы и не с мадам Круан?

* * *

Горничные — самые полезные люди в полицейском расследовании, думал комиссар Браден, сидя в шатком плетеном кресле на веранде у мадам Тристаны Круан. Еще полезнее были дроны: если б только законы Резервации не запрещали их использование!

— Зачем вам это нужно, мсье Браден? — Мадам Круан сидела напротив, изящно кутаясь шерстяную шаль, курила токую сигарету, держа ее кончиками ухоженных пальцев, и ей никак нельзя было дать восьмидесяти с лишним лет. Минуту назад слуга принес и разлил по бокалам молодое вино: без этого она вовсе отказывалась разговаривать.

— Зачем?.. — глупо переспросил комиссар.

— Не притворяйтесь, что не поняли вопроса, — сухо улыбнулась она. — Человек ушел. По своей воле: кажется, это понимает даже такой дурак, как Жан. Так чего ради вам его искать? У родственников свой интерес — но вы не обязаны выполнять их капризы.

— Вы правы, — согласился комиссар, пригубив вино. — Но я хочу квартальную премию. А еще мне интересно: зачем здравомыслящий пожилой мужчина, каким был Клод Денбо, отправился в путь среди ночи в домашних тапочках?

— Эту вещицу подарил мне Клод, мсье Рауль. — Мадам Круан любовно погладила шаль на своем плече. — Она сделана из шерсти горного таара. Которого он подстрелил в соответствии с местными законами — из арбалета… Здравомыслия у Клода ни на грош; почитайте, что о нем когда-то писали газеты — и переверните с ног на голову: не ошибетесь. Но вот что я вам скажу… Он человек чести. И упертый, что тот таар. Если Клод что-то задумал, то доведет дело до конца.