— Я никогда не буду с тобой на одной стороне. — сказал чародей. — Идем со мной, и верховный тебя простит. — он попытался в последний раз решить проблему мирным путем.
— Ты как был пресмыкающимся, так им и остался. Передай дедуле, что он мне больше не нянька. — сказала дракониха. — но так и быть, учитывая нашу многовековую дружбу, я дам тебе спокойно уйти. — Элия была абсолютно уверена, что перед ней целитель, дракон леса Жакар.
Чародей в последний раз взглянул на Энджин, и пошел прочь из бальной залы, ему не нужен был сегодня скандал, он выяснил намерения сестры и сделал для себя некоторые выводы. Король Энерея так жаждал абсолютной власти, а теперь сам стал пешкой в игре, впрочем, как и сам Дармен.
Глава 11 Тайны больше нет
Глава 11
Тайны больше нет
Дармен, так и не замеченный королем, не разоблачённый сестрой, вернулся в домик у ручья, который превратился в неприступную крепость по борьбе с королем. На Энерей уже опустилась глубокая ночь, и из-за туч вышла полная луна, когда Дармен, уже приняв свой истинный облик сидел на мосту и смотрел на серебрившуюся воду. Мужчина опустил руку в карман плаща и наконец-то набрался смелости извлечь от-туда флакончик с зельем, бросив на него всего один единственный взгляд, он понял, что судьба распорядилась иначе, нежели планировал он. В его руках лежал флакон с эликсиром смерти. Дармен тяжело вздохнул и по его щекам потекли слезы, он не плакал сотни лет, считая себя сильным, и вот сейчас, когда понял, он прожил сотни лет в одиночестве, ему остается лишь короткая человеческая жизнь с Энджин, если конечно он собирается провести ее именно с ней. Конечно собирается, неважно каким способом, но он решил что проведет свою жизнь только с этой девушкой, той что вытащила его из плена тьмы, той что дала надежду, и если она будет короткой, то пусть будет таковой, ему больше не нужна вечность без нее.
♥ ♥ ♥
Утром приехал посыльный, который передал послание дворецкому, а тот в свою очередь горничной, и вот теперь последняя несла его на подносе в сторону покоив хозяев.
— Ты куда? — спросила Элеонора служанку, увидев что та несет послание.
— Несу послание от его высочества. — ответила горничная, сделав кликнет.
— Дай сюда. — приказала леди Марамолли, вот только горничная не торопилась выполнить приказ.
— Оно не вам, леди Элеонора. — ответила тихо горничная, которая была в смятение. С одной стороны хозяйка приказала отдать послание ей, и ослушаться она не имеет права. Но с другой стороны, это послание предназначалось другому человеку, и отдать послание леди Элеоноре она не может.