Мордрук устало провёл ладонью по лицу — Я ничего вам не смогу объяснить, скажу лишь что она и в самом деле такая могущественная, и она просто хочет уничтожить нас. Наша цель разбить её армию и подняться на вершину башни.
— И сделав, это мы убьём её? — Гарольд недоверчиво хмыкнул и посмотрел в сторону Герока. — А какая роль у тебя? Отчего наш король так возиться с тобой? Неужели ни кто другой не проткнёт мечом этого атланта?
— Нет.
— И почему?
— Потому что это по силам лишь Героку, — поспешил пояснить маг.
— А разве мне не удаться сделать это? — не унимался барон.
— Ты даже не дотронешься до неё, — невозмутимо произнёс Герок.
— Что? — Герольд вспылил.
— Нужно быть как Герок, — быстро сказал Мордрук.
— Что значит быть как он? — вскричал барон. — Быть…, - тут он осёкся. — Быть берсеркером, иметь пустоту вместо души. Вот оно что. Ладно, — забарабанил пальцами по столу, и едва открыл рот в шатёр влетел стражник.
— Король вернулся!
* * *
Эйнгель вернулся, а за ним следовали конные рыцари в стальных доспехах, держа в руках пики, на доспехе каждого был виден герб, руки держащие солнце, герб Зингера.
— Всего триста, — уныло протянул кто то из воинов что успел быстро пересчитать их.
— Идиот, — смачно сплюнул рыцарь Берн. — Конные рыцари Зингера дорогого стоят, эти триста с лёгкостью заменят сразу три тысячи, дорого они обошлись ему.
Гарольд встретил Эйнгеля возле королевского шатра — Приветствую мой король, и рад видеть что вы смогли привести дополнительные силы.
— Я также рад видеть вас всех, — король первым делом отыскал взглядом Герока, облегчено вздохнул, уж больно много на него поставлено. — Я ценю ваш вклад в оборону барон, вижу вы успели сделать всё то, что планировали. Мне горестно видеть пустошь на тех местах, где раньше стоял лес. Когда всё закончиться я прикажу высадить по два дерева вместо одного срубленного. Ведь мы закончили приготовление?
— Почти.
— Мы готовы к битве?
— Лучше уже приготовиться не сможем.