— Похоже на то, — сказал Пиус. — Понимая, что к ним можно проникнуть, они ищут информацию о тоннелях.
— И входы в них, — продолжил Крочик. — В собственном логове не нашли, принялись за другие здания. Потом как-то узнали о знаках, которые ведут к ним из "Клопа". Конечно, они хотят попасть в отель.
— Что толку? — вдруг произнесла Лил, сидевшая, обняв согнутые колени, и до этого будто погруженная в дремоту на плече у Пиуса. — Все равно в отеле они ни от кого о тоннелях не узнают.
— Кроме нас и Черного Плаща, — поправил Крочик. — Да еще мало ли, до чего они могут докопаться.
— Все равно лучше бы просто перенесли свою базу в другое место.
— В здании кукольного театра уже давным-давно нет никакого театра. Допустим, с тех пор там обосновался Орден Пяти. Риксил пришел в отель с заданием только десять лет назад, возможно, лишь тогда узналось о потайной двери, а разве просто перенести базу? Но дело даже не в этом, кто сказал, что они против этого прохода, просто они хотят контроля. А может, они с самого начала знали про него, и получается, уже очень давно ведут поиски.
— Больше им не о чем беспокоиться, — сказал Пиус. — Как приедем в отель, сразу отправимся к Фарди.
— Но уже поздно, он наверняка ушел, — сказала Лил.
В отель они действительно прибыли поздно, но инспектор Фарди этой ночью решил остаться в отеле. Когда ребята добрались до номера полицейских и постучались, его можно было увидеть позади крупного мужчины в форме, открывшего дверь. Инспектор утопал в кресле в глубине комнаты, со скрещенными ногами, лежащими на кровати, и размышляющим видом.
— У нас есть сведения об Ордене Пяти, — выпалили дети, пока полицейский переводил удивленный взгляд с визитеров на свои часы.
Они обращались скорее даже не к полицейскому, а к инспектору Фарди, заглядывая в номер. Тот посмотрел на них и поманил к себе. Ребята прошли вперед, они услышали, как за ними закрылась дверь. Инспектор, выпрямившись, сел на самый краешек кресла. Ему не пришлось объяснять, что дети живут в отеле, он помнил. По приглашению все четверо расселись на краю кровати. Ощущений, что инспектор приготовился услышать какие-то сведения об ордене, не было, но он все-таки заинтересовался. Наверное, считая, что даже из детской речи может выявить любопытную информацию. Таким заинтересованным он и выглядел: не детьми, а словно самим собой.
И Пиус просто рассказал следующее: сегодня днем они гуляли по городу и увидели преступника Кария Белеча, фотографию которого рассмотрели накануне в ресторане отеля, и этот человек заходил в здание бывшего театра кукол. Ребята решили большего придумывать не нужно. Сложно было уловить реакцию на рябом лице инспектора, зато второго выдавали раскрытые глаза, крупный полицейский даже приподнял руки, словно готовый бежать куда-то по первому приказу. Инспектор Фарди встал с кресла.