Уберечь ее от опасности, даже если она представляет ее себе сама — моя первостепенная задача. Окружить ее заботой, защитой, чтобы когда-нибудь ей перестало быть необходимым прятаться за щитами, которые она возвела каким-то чудом.
Кстати, как она это сделала, мне еще предстоит выяснить. У нас не осталось время раскачиваться и искать отшлифованные способы бежать незаметно.
Угроза со стороны или ее только внешне безобидные шалости — все устраню. Однако признаюсь и не стану скрывать довольство: ее собственные проступки мне только на руку. Как же приятно приводить в действие обещание, данное не так давно. Шутливые угрозы придушить ее в случае неповиновения вылились в ее покорность. Руки закинула, так посмотрела, что не просто придушить захотелось (и без причины тоже), но и… отлюбить.
Ведомый желанием увидеть ее, без предупреждения толкнул дверь ее покоев, привлекая внимание обоих стражников, но не заботясь об этом. Моя нежность сидела на пуфе напротив трельяжа с зеркалом, медленно расчесывая свои длинные темные волосы, кончики которых покоились у нее на бедрах.
Замолчала, обрывая свою песнь, но спокойно повернув голову ко мне. Открытая шея и обнаженные плечи, гладкая кожа и тонкая светлая ткань покрывающая грудь, контрастом выделяющая ее утонченную красоту. Прекрасна, как сама Луна, о которой пела, в свете которой утопает.
Всего несколько секунд моего любования, и я склоняюсь в поклоне. Нет, любимая, это не жест приветствия стража своей госпожи, это мое поклонение перед тобой.
116. Червовая королева
116. Червовая королева
Фаль был прав. Саид так легко счастью своему не поверил и пытался какое-то время заверять, что в дополнительном отдыхе он не нуждается, только на что-то надеется со мной лишь тот, кто не знаком с моим упрямством. Главное, подобрать правильные слова — и дело оказалось в шляпе.
Теперь же мы с Фалем и Ша-Энгом неспешно прогуливались по коридорам, якобы любопытствуя, какие же приготовления идут в честь предстоящего праздника. Выспавшись, я чувствовала себя вполне бодро, но на лицо напускала отчужденное безразличие, не выражая состояние готовности ко всему.
Золотой Главный Зал был великолепен. Он сверкал, переливаясь сиянием тысячи драгоценных камней, украшающих интерьер. Магические свечи горели, распуская цветочный флер, лентами проскальзывающий сквозь пространство помещения. Хрустальные (или все же ледяные?) многоярусные люстры под потолком озаряли все вокруг, превращая Зал в средоточие волшебства.