Дом был странным. Непривычным. Иным.
— Я благодарен за спасение, добрая девушка, — глухо сказал Магнус. — Но не знаю, чем тебе отплатить. Меня зовут Магнус Эриксон, я приплыл из империи Джумар. Там я был некромантом девятого звена при крепости Фец.
— Интересно, — сказала его собеседница. — Я не стану спрашивать, как так вышло, что северянин очутился там и стал одним из них, да ещё столь высокого ранга. Но если захочешь рассказать, буду рада услышать твою историю. Можешь звать меня Альмой, а с моей сестрой, думаю, ты уже познакомился.
Альма. Имя у неё тоже оказалось не очень-то северным, но некромант давно уже разучился удивляться.
— Не окажись она тогда на берегу, я бы уже замерзал под водой.
— Она там оказалась только потому, что птицы нашептали мне о корабле, терпящем крушение. Здесь часто случаются бури, и иногда мы достаём из воды моряков — тех, кому повезло выжить. Но такого, как ты, я вижу впервые. Уж не знаю, как человек может выплыть в такой шторм, но тебе это удалось. Поблагодари богов, в которых веришь, Магнус Эриксон. Они того заслуживают.
Выплыть, подумал Магнус. Человек может и не такое, о да. Особенно если рядом есть столько материала. И боги тут ни при чём. Да он и не верил ни в каких богов.
Он вспомнил, как раскололся их «Трезубец», налетев на скалу. Как его швырнуло в воду, и лишь находчивость да умение помогли ему выплыть на поверхность. И толика магии, конечно.
— Надень это, — в руки ему упал амулет на кожаном шнурке. Амулет был не очень аккуратно выточен из речной гальки: просто круг с тремя бороздками, образующими треугольник.
— Мне нужно в город, — Магнус повертел амулет в руках.
— Глупости. Ты ослаблен и голоден. Надевай.
Пришлось накинуть шнурок на шею — и когда окатыш лёг на сердце, Магнус чуть не поперхнулся от нахлынувших ощущений. По телу прокатилась тепло, впиталось в каждый дюйм его плоти и волной ударило в голову, точно крепкая персиковая настойка.
— Ты ведунья, — проговорил он.
— Может, и так.
— Или ведьма. Как тебя лучше звать?
— Служители Окты зовут дочерью Харса, мерзкой хэксой, недостойной жизни. А для людей старой веры я — норна, сейдкона[1]. Как хочешь, так и зови.
— Я не октафидент. Нет ли у тебя одеяла, норна?
Слегка улыбаясь, Альма поднялась и вскоре протянула ему шерстяной плед, после чего села обратно на лавку, положив ногу на ногу и с интересом разглядывая гостя.
Колдун спокойно накинул плед, не обращая никакого внимания на хозяйку. Никакой особой красотой он никогда не отличался. Жилистое тело без капли лишнего жира, худое обветренное лицо с грубоватыми чертами, точно его высекли из гранита — вот и все плотское богатство, нажитое за долгую жизнь. Высокий, светловолосый, вечно аккуратный и собранный некромант был чужаком там, среди низкорослых смуглых южан. Был он им пока что и здесь — но только пока.