Светлый фон

— Оплачен проезд? Кем? Мелнибонийцем?

— Может быть,— сказал Смиорган. Казалось, ему не хочется думать об этом.

— Это был воин?

Смиорган улыбнулся в бороду.

— Нет, это была женщина.— Смиорган начал собирать остальные деньги.— Это длинная история, и любой купец может рассказать тебе что-нибудь в таком роде. Мы искали новые рынки для наших товаров и оснастили большой флот, которым командовал я — крупнейший держатель акций.— Он небрежно уселся на крупное тело чалалита и принялся подсчитывать деньги.— Хочешь услышать эту историю или я уже тебе наскучил?

— Я буду рад послушать.

Смиорган вытащил из-за пояса убитого фляжку с вином и предложил Элрику, который принял фляжку и выпил несколько глотков вина, оказавшегося неожиданно хорошим.

Потом Элрик вернул сосуд Смиоргану, который сказал:

Это часть нашего груза. Мы гордились им. Хороший виноград, правда?

— Отличный. Итак, вы отбыли из Пурпурных городов?

— Да, мы отправились в направлении Неведомого Востока. Мы держали этот курс около двух недель и наконец увидели берег, мрачнее которого я не встречал. А потом в течение следующей недели мы не видели никакой земли. Тогда мы вошли в воды, которым дали название Ревущие скалы. Что-то вроде Зубов Змеи у побережья Шазаара, но только гораздо больше. Огромные вулканические скалы, которые поднимаются из моря отовсюду. Вокруг них волны бурлят и ревут с такой яростью, какой я прежде не видел. Короче говоря, флот рассеялся, и по меньшей мере четыре корабля погибло на этих скалах. Наконец нам удалось выйти из этих вод. Наш корабль оказался в спокойном море — один. Мы принялись искать другие корабли, но безуспешно. И тогда мы решили двигаться прежним курсом еще неделю, а потом повернуть домой, потому что нам никак не хотелось вновь нарваться на Ревущие скалы. Провизия у нас подходила к концу, когда мы опять увидели землю — поросшие травой утесы и гостеприимные берега, а чуть подальше — возделанные земли. Мы поняли, что снова вышли к обитаемым землям. Мы зашли в небольшую гавань, где стояли рыбацкие суда, и убедили местных жителей — а они не говорили ни на одном из языков Молодых королевств,— что не имеем враждебных намерений. И вот тогда-то к нам и вышла женщина.

— Мелнибонийка?

— Больше всего она походила на мелнибонийку. Очень красивая, можешь мне поверить. У нас оставалось мало провизии, я тебе уже говорил, и не было средств, чтобы докупить припасов, а рыбаков не интересовали наши товары. Отказавшись от своих первоначальных целей, мы были готовы повернуть снова на запад.

— А женщина?

— Она просила высадить ее в Молодых королевствах. Ее устраивал Мений — наш родной город, куда мы и направились. За проезд она расплатилась двумя колесами. На одно мы накупили провизии в городе — кажется, он называется Грагхин — и после небольшого ремонта отплыли оттуда.