С первых же дней замужества, молодая жена взяла управление домом на себя. Пока муж гонялся за чернокнижниками, колдунами-камикадзе и прочими дурно воспитанными мира сего, она вела журнал домашних расходов, обновляла чехлы на мебели, планировала ремонтные работы, уход за садом и кладбищем, делая из дома оплот уюта и порядка.
В первое время, хозяйка присматривалась ко всем слугам. Малифицию никто не ставил в расчёт и все ее требования выполнялись из рук вон плохо или не выполнялись вообще, а через две недели из всей прислуги остались камердинер-вампир Безил, кухарка Люсия, ее племянница посудомойка и старый садовник с кучером-оборотнем. Остальные получили расчет без рекомендаций. Варлок не вникал в эти действия, но наблюдал со стороны, мысленно хваля жену и радуясь, что в тихом омуте черти водятся. Со стороны Малифиция действительно выглядела скромной и неприметной, почти забитой девушкой, а на деле же, ее было опасно злить, в ней плескалось пламя, скрытое за черным строгим платьем, застегнутым до самого горла и собранными в пучок, вьющимися волосами.
С тех пор много воды утекло, был набран новый штат прислуги, но и они не порадовали женщину, а потом она прикину, кое-что подсчитала и решила совсем избавиться от лишних в своем доме. Ей не нужна была камеристка, Диавалии тем более, они привыкли справляться сами. Дочь не любила подпускать к себе посторонних. Сыновья бывали в поместье по выходным, изредка в будние дни, когда выдавалась возможность освободиться от работы. Служанки, снующие по дому и подающие чай были ни к чему. Подогретое вино и прочее, им с мужем подносил старина Безил. Вампир был с Варлоком, когда тот родился и служил их семье верой и правдой.
— Хозяин, к вам прибыл гость, - в гостиную вошел камердинер - это был седовласый мужчина, худой как скелет, немного сутулящийся с каркающим, как у старого ворона голосом. Безил был не только камердинером Варлока, но и прекрасным дворецким. Также, как и любой другой сильный вампир, проживший на этой земле слишком долго, он обладал способностью чувствовать ложь, читать мысли людей и был незаменимым защитником для детей хозяина.
— Это должно быть тот, кого я жду! Спасибо, Безил старина, Диавалия почти готова. Забери, пожалуйста, выбранные ею книги и как следует упакуй в бумагу. Родовую литературу следует беречь, — распорядился Варлок, встав с кресла и подойдя к стоящей на лестнице дочери. — Да, нелегко признавать, но мне будет не хватать наших прогулок по кладбищу, — он взял свою малышку за талию и опустил на пол, возвышаясь над ней.