-- В чем дело?
Рядом со стариком стоял бородатый маарри, переводивший взгляд с одного на другого.
-- Я понимаю, -- сказал он, -- вряд ли стоит надеяться, вы воины, а не торговцы... но может быть, среди вас есть кто-нибудь, разбирающийся в лекарствах?
-- Кто-то болен? -- немедленно отреагировал Острон.
-- Моя жена...
-- Элизбар!
-- С вами лекарь? -- на лице бородатого вспыхнула отчаянная надежда. -- Гайят милостивая!
-- Он не лекарь, -- отозвался Острон. -- ...Он Одаренный.
-- Чего? -- угрюмо спросил подошедший Элизбар; за спиной Острона бородатый маарри только раскрыл рот в изумлении. Острон коротко кивнул в его сторону:
-- У этого человека больна жена, он просит о помощи.
-- Я не лекарь, -- немедленно отозвался Элизбар.
-- Она при смерти, господин.
-- И что?..
-- Элизбар, -- негромко сказал Острон, заставив того непроизвольно подобраться. -- Мы все равно сделали этот крюк, так что пусть это будет
Покосившись на Исана, Элизбар буркнул что-то неразборчивое себе под нос.
-- Веди, -- предложил Дагман. -- ...Кстати, господин Файясуддин, нам, видимо, придется заночевать в вашем ахаде. Я так понимаю, постоялого двора у вас нет?
-- Я буду счастлив пустить вас на ночлег, -- вместо старика отозвался бородатый маарри, -- у нас большой дом, и...
-- Иди-иди, -- сказал Элизбар и подпихнул его в спину.
У бородатого, который назвался Искандером, действительно был немаленький дом; двухэтажный, с террасой, окружавшей его с обеих сторон. В одном из окон горел свет. Путешественники гуськом вошли следом за хозяином в прохладный зал, где и расположились на подушках, и только Острон и Элизбар поднялись наверх, к больной: Элизбар в помощи Острона, конечно, не нуждался, но тот предпочел лично проследить, чтобы ушлый ассахан честно исполнил свой долг.