Услышав цоканье лошадиных копыт, сидевший поднял голову, но не встал.
— Что делает здесь благородный господин? — сиплым голосом спросил он. — Вы заблудились?
— Я… — Кандиано осекся; только теперь холод снова начал добираться до него, и горевшие виски остыли. — Там… лежит труп.
— Ну и пусть себе лежит, — отозвался закованный. — До весны ничего с ним не сделается, разве погрызут собаки. Весной, когда начнет вонять, люди выкинут его, а может, и меня вместе с ним.
Кандиано приходил в себя; неожиданно для закованного приблизился и коротким решительным движением сорвал рубаху с его головы. Черные, как угли, глаза уставились на него.
— Ты совсем молод, — произнес Кандиано. — Мне сказали, в этом квартале живут только те, кто не может работать. Разве ты не можешь работать?
— Меня выгнали отовсюду, куда я приходил, — осклабился тот. — За дурной нрав. Сказали, я слишком драчлив. У меня нет работы, и я пришел сюда умирать, благородный господин. Указать вам дорогу отсюда?
Слова его были будто бы вежливы, но в то же время их смысл оставался двойным; Кандиано выпрямился и коротко усмехнулся, хоть все еще был бледен, наверное.
— И что, нет никого, кто помог бы тебе? Твоя семья?
— У меня нет семьи, благородный господин.
— Встань, — приказал Кандиано.
Закованный послушался, хоть как-то с ленцой, медленно поднялся на ноги и оказался одного роста с Кандиано, который был сам высок. Он был худ, как скелет, грязен, и все-таки глаза его смотрели почти дерзко.
— Как тебя зовут? — спросил Кандиано.
— Мераз, — не сразу отозвался тот.
— Пойдешь со мной.
В черных раскосых глазах закованного мелькнула настороженность.
— Будешь работать у меня, — добавил Кандиано, который в тот миг опять принял молниеносное спонтанное решение.
Мераз недоверчиво смотрел на него. Кандиано усмехнулся собственным мыслям; тяжелое, смутное чувство наконец оставило его, и он теперь совершенно точно знал, что он должен делать, более того: теперь он точно знал, каков высший смысл если не жизни целого человечества, то по крайней мере его собственной.
* * *
Жизнь изменилась.