Светлый фон

— У нас мало времени, — потом добавила женщина, будто опомнившись, принялась оглядываться. — Надо уходить!

— Но…

— Это ловушка, — спешно сообщила она. — Они хотят послать с вами еще одного человека. Такого же, как… они теперь называют их разрушителями. Когда он окажется на вашей станции, случится непоправимое.

— Откуда ты знаешь? — жестко спросил ее Морвейн.

— Господин Дандоло сказал мне, — Нина чуть напуганно хлопнула глазами, сделала шаг назад. — Он сейчас там… они все заняты, они не ожидают этого, мы сможем незамеченными выйти через погост за дворцом. Мы там спрятали мешок с одеждой… если вас переодеть, никто не обратит на вас внимания.

— Ты предлагаешь нам бежать?

— Это единственный выход! Иначе они убьют вас всех! Дома у господина Дандоло сперва будет безопасно, вы успеете предупредить своих, потом мы выведем вас из города…

Выражение Морвейна неуловимо изменилось; остальные переглядывались между собой.

— Дандоло врать не станет, — наконец тяжело сказал Морвейн. — Надо идти.

— План сомнительный, — возразил Касвелин.

— Но это лучше, чем оставаться здесь!

Они засуетились; профессор неожиданно быстро отправился в соседнюю комнату, Малрудан почти побежал следом за ним.

— Не больше пяти минут, — сказал Финн, все разошлись, и Нина осталась наедине с Таггартом.

Робко подняла на него взгляд.

— Нам придется оставить тело, — глухо произнес Эохад. — Ему уже ничем не поможешь.

— Они, возможно, и не посмеют тронуть его, — ответила Нина. — Для нас надругаться над телом усопшего, над которым уже проведен прощальный обряд, — поступок хуже убийства…

Он все-таки подошел к ней и коротко, быстро пожал ей руку.

Тем временем в комнату вернулись остальные, все они уже были готовы идти. Черные глаза женщины обвели их.

— Одного не хватает, — сообразила она.

— Я не уверен, что он и захочет пойти, — буркнул Морвейн, сердито поправлявший рюкзак на плече.