Светлый фон

– Ежели только две девицы с двух сторон и просторная кровать, – отозвался Бенфред Фрей.

На воротах их встречали.

– Рады видеть вас, сир! – Орвик Лайтфут, командующий стражей, вышел вперед и подошел к коню Болтона. – Как добрались?

– Так себе, – буркнул парень. К отцу своего оруженосца он относился хорошо, просто говорить и задерживаться не хотелось.

– Ничего, сейчас обсохнете и подкрепитесь, – понимающе усмехнулся мужчина, переводя взгляд на сына. – Мы вас заждались.

Вечером в Зале Тысячи Очагов состоялся общий ужин. Но прежде, в течение целого часа, Домерик докладывал отцу о поездке и положении дел в Риверране.

Лорда Болтона интересовало многое – как изменился король Робб, как он общается с другими лордами и как они к нему относятся? Каковы потери в войсках и каково общее настроение? Что говорят Фреи и что они намерены делать дальше? Как он нашел леди Кейтилин и вообще, как прошел разговор?

Сам он каким-то невероятным образом сумел убедить всех тех Фреев, что находились в его войске, не покидать Харренхолла после того, как король нарушил свою клятву. Если бы Робб Старк умел так общаться с людьми, то он мог бы избежать немало проблем.

– Большой Джон, лорд Гловер, леди Мормонт и старший Карстарк выступали против того, чтобы ты женился на леди Хорнвуд, отец, – рассказывал Домерик. – Они всеми силами мешали королю принять благоприятное для нас решение.

– Подобного стоило ожидать, – хозяин Дредфорта откинулся на спинку кресла, обитого черной кожей, и перевел взгляд на ревущий в очаге огонь. От него шло приятное тепло, и Домерик со скрипом пододвинул свой стул поближе. Как же приятно находиться в сухой и чистой одежде под надежной крышей! – А что Мандерли?

– После разрешения на строительство Монетного двора они полностью довольны жизнью!

– Верно, у них появились основания для подобной радости. Белая Гавань и так является торговым окном для всего Севера на восточном побережье, но теперь деньги потекут рекой.

– Удачно получилось с моей помолвкой, да? – спросил Домерик.

– Да, пожалуй, что и удачно, – негромко согласился лорд Болтон.

Дни шли за днями. В Харренхолле, как оказалось, делать было нечего. Война протекала вяло и ничем особенным пока не поражала.

Красные Клинки совершили небольшой трехдневный рейд, пройдясь по окрестностям, и благополучно вернулись обратно.

К возмущению и негодованию Рика, им «посчастливилось» наткнуться на деревни, где успели побывать Кровавые Скоморохи. После них живых практически не оставалось, а некогда цветущие места напоминали Седьмое Пекло. Трупы с распоротыми животами и глотками валялись на земле или висели, подвешенные в самых разнообразных позах. Было видно, что большую часть из них перед смертью пытали. Дома, как правило, сжигались. От них оставались лишь жалкие остатки с печами и каменными вытяжками очагов. Различных собак и кошек и тех, кого не принято засовывать в котел, когда есть другая еда, Скоморохи так же не щадили. Хотя зачем убивать беззащитных и неопасных тварей, Болтон не понимал.