– А протелепатировать нельзя было? – отскочил я от Гарнера подальше.
– Можно. Но профессор этого не любит.
На втором этаже вдруг открылось окно, и оттуда высунулась голова с длинными, примерно до плеч, волосами и худым вытянутым лицом. Волосы тотчас растрепались на ветру. Человек недовольно придержал их рукой и отвел от глаз. Сурово осмотрел нас. Я непроизвольно вытянулся и пригладил волосы, стараясь произвести благоприятное впечатление.
– Заходите, – недовольно буркнула голова и скрылась.
– Кажется, нам не рады, – прошептал я.
– Почему? – Гарнер недоуменно глянул на меня. – А–а–а, ты про встречу. Говорю же, не обращай внимания. Пойдем. Нехорошо заставлять ждать.
Я неуверенно вошел в дом следом, огляделся. Прохожая, как прохожая. У нас такая же.
– Мальчики, мойте ноги и проходите, – в дверях стоял профессор и смотрел на нас. Теперь можно было рассмотреть профессора полностью. Мда, совершенно не походил на тех профессоров, что я видел до этого. Худой, высокий, внимательный взгляд. Длинные волосы какого–то пепельного цвета аккуратно расчесанные. Словно минуту назад и не трепал их ветер. Чуть изогнутый вниз рот придавал ему некоторую суровость и создавал впечатление, что он вечно чем–то недоволен. Если бы не эмофон, вполне доброжелательный, который я сразу считал, то вполне мог отнестись к нему весьма настороженно. Просто поразительно насколько внешний облик не совпадал с внутренним. Скорее всего в облике отпечаталось его нелюдимость и затворничество, про которые мне рассказал Гарнер.
Не дожидаясь нас, Джефри Стэнфорд развернулся и ушел. Ничуть не смутившись этим, Гарнер уверенно зашагал за ним. Из прихожей мы сразу очутились в громадной комнате. Сначала я даже растерялся от этого пространства. Гигантские окна, высокие потолки. Баллюстрада. Вдоль стен стояли книжные шкафы. Именно книжные, а не шкафы хранения инфокристаллов. Причем все эти шкафы оказались забиты книгами под завязку. На небольшом расстоянии стояли массивные столы, вокруг которых располагались удобные на вид кресла. В этом просторе я не сразу заметил профессора, который обнаружился в самом дальнем углу, за одним из столов. Рядом с ним лежали две раскрытые книги и тетрадь, в которую он что–то писал. Я на мгновение замер – не помешали мы. Я бы например, если бы что–то делал, вряд ли обрадовался чьему–нибудь приходу. Обернулся к Гарнеру, но обнаружил, что тот уже уверенно направлялся к тому столу и занял одно кресло. Второе, очевидно, предназначалось для меня. Едва я опустился в него, как профессор тотчас закрыл тетрадь и убрал в стол. Книги сдвинул на угол. Поднял голову и внимательно оглядел меня. Потом повернулся к Гарнеру.