— Кто-нибудь должен его остановить!
— Нет, — произнёс я, хотя меня никто и не слушал.
— Он должен быть в вашем скрытом убежище, где бы оно ни было, — сказал Карэнт. — Если скажешь мне, где оно, я смогу забрать его.
Моя безрассудная жена начала описывать это место в меру своих сил, почти сразу сдав ему общее местоположение моей самой большой тайны.
— Это в сотнях миль отсюда, — в фрустрации ответил он. — Даже по воздуху путь займёт у меня больше дня, — сказал он, уже поднимаясь с земли на крыльях, проросших у него из спины.
— Ты ни за что не доберёшься туда вовремя, — сказал Гарэс, но божество уже взлетело.
«Он думает, что окажется в ловушке, если я умру», — сделал я наблюдение. «Карэнт не знает, что я дал Гарэсу ключи, необходимые для их развоплощения». Это заставило меня внутренне захихикать. Бог правосудия принёс мне в прошлом достаточно проблем — он заслуживал провести немного времени в панике.
— У него уйдут дни на поиски в тех горах, даже если он знает примерное место, — осуждающе сказала Миллисэнт.
Я увидел, как голова Гарэса повернулась к Замку Камерон:
— Давление растёт. Мал'горос движется в нашем направлении.
Пенни, похоже, не осознавала этого, и даже Уолтэр был удивлён:
— Я пока ничего не чувствую, — объявил он.
Бывший дракон поднял рыжую бровь, но никак не прокомментировал его слова. Он уже однажды объяснил, в чём была разница между ними.
Я смотрел, как они потянулись прочь, готовясь уйти. Миллисэнт меняла форму, чтобы стать какой-то изящной птицей, только в совершенно ином масштабе. Я чувствовал их срочность, но Пенни не уходила.
«Иди, чёрт тебя побери!» — молча выругался я. Упрямая, как обычно, она подошла ближе. Я силился заговорить, но Брэксус взял контроль на себя, пока я отвлёкся. Мой голос больше мне не принадлежал.
— Нам нужно спешить, Графиня, — простерёг её Гарэс.
Она подняла ладонь:
— Только минуту. Дай мне минуту. Позволь мне попрощаться, — сказала она. Выражение на её лице меня пугало. Она собиралась сделать что-то глупое.
«Кто-нибудь, посадите её на чёртову птицу, и унесите прочь!» — выругался я им.
Мои губы разомкнулись без моего на то желания, и произнесли слово: