Светлый фон

После этого ситуация стала гораздо запутаннее, поскольку я на некоторый неопределённый промежуток времени упустил из виду окружающий мир. Когда чувства вернулись ко мне, я мгновенно заметил две вещи: во-первых, Тиллмэйриас стоял надо мной, а во вторых, Пенни неслась к нему со скоростью, которой позавидовала бы беговая лошадь. В руке она держала меч, а юбки её снова были отрезаны. «И вот поэтому-то мы не можем позволить себе хорошие вещи», — молча сказал я себе, — «потому что ты всё время рубишь свои платья на куски». Конечно, я вынужден был молчать, поскольку моя челюсть представляла из себя комок крови и боли… говорить вслух — не вариант. «И магию творить тоже будет труднее», — осознал я, впрочем, сил у меня почти не оставалось.

Мой враг выглядел неважно — изначально его тело принадлежало ребёнку, и, судя по его виду, оно было сильно изношенным… обрушивающаяся на тебя стена нередко оказывает такой эффект. Тело теперь двигалось исключительно за счёт магии, и я видел, что его кости во многих местах были раздроблены, хотя его это, похоже, не особо беспокоило. Мой шанс добить его был упущен, превратив мою с трудом добытую победу в сокрушающее поражение.

Небрежным жестом руки он послал двадцатифунтовый каменный блок в полёт к моей разъярённой жене. Камень метнулся к ней с костедробительной скоростью, будто им выстрелили из осадного орудия, но ещё до того, как Тиллмэйриас закончил это плетение, я увидел, как он начал второе заклинательное плетение другой рукой.

Пенни взметнулась в воздух подобно взмывающему соколу, перескочив через камень и извернувшись в полёте, готовясь к приземлению. Тиллмэйриас выпустил своё второе заклинание сразу же, как только увидел её траекторию, послав ей на перехват извивающуюся массу змееподобных лент, пока Пенни приземлялась. Её меч метнулся вперёд, чтобы ударить по заклинательному плетению, но оно обогнуло клинок, поймав и женщину, и оружие в спутанную сеть магии.

Пенни в гневе закричала, когда магические побеги болезненно обездвижили её, но отказалась сдаваться, вырываясь изо всех сил, что заставляло путы впиваться в её кожу и плоть. Она могла бы вырваться, но шиггрэс дотянулся до неё первым, приложив свою ладонь к её щеке.

— Расслабься, Пенелопа, будет совсем не так больно, если ты расслабишься, — сказал он, когда его касание начало вытягивать из неё жизнь. По её телу пробежала дрожь, когда она вновь ощутила холодное касание, преследовавшее её столь многие годы после её похищения, и на её лице мелькнуло выражение дикого ужаса. Однако оно быстро исчезло, когда Пенни обмякла, постепенно теряя волю или силы для борьбы.