Светлый фон

— О.

— Эроллис — другой. У нас есть обширный, но по большей части неизменный набор слов. Чтобы добавить новое слово, старейшины должны договориться о новом символе, который будет ему соответствовать, поскольку мы не можем просто «собрать» его по слогам согласно звучанию. Однако наша история и, соответственно, наш язык очень старые, поэтому мы редко находим необходимым создание нового слова.

Тирион потёр подбородок:

— Понятно. Можете сказать мне, является ли это словом на эроллис? — Используя белый листок, он нарисовал один из символов, который видел выстроенным из шестиугольников в заклинательном плетении Лираллианты. Поскольку он был создан из шестиугольников, касавшихся друг друга только одной гранью, и только в двух измерениях, сам символ состоял из линий, которые ветвились с отклонением в шестьдесят градусов.

Байовар казался удивлённым:

— Это слово означает «волокно», — ответил он на бэйрионском. — Тебя ему научила Лираллианта?

— В каком-то смысле, — сказал Тирион. — Я увидел его в сплетённом из заклинаний навесе над нами, оно там неоднократно повторяется.

— Должно быть, у тебя очень острое зрение, — нейтральным тоном сказал Байовар. — Обычно мы знаем о более тонком составе заклинательных плетений лишь в академическом смысле, а не из непосредственного опыта.

— Можете сказать мне, что значат эти символы? — спросил Тирион.

Он начал быстро рисовать контуры некоторых других знаков, которые он заметил в заклинательном плетении.

В течение нескольких минут он определил слова, означавшие «вода», «соединять», «лист», «непрозрачный», «зелёный», и многие другие. Чем больше Байовар объяснял, тем больше Тирион осознавал, что используемые символы не имели особого значения кроме того факта, что они являлись частью общего описания предмета, для построения которого использовались.

«Они ничем не особеннее слова «свет», написанного на камне, который лежит в моей сумке», — сделал он мысленное наблюдение. «Так почему же их так чертовски невозможно сломать?»

У Тириона кончились вопросы, поэтому Байовар вернулся к обучению его письменному языку тем способом, каким изначально и собирался:

— Прежде чем засыпать тебя множеством словосимволов для узнавания, сперва тебе следует понять структуру нашей письменности. В бэйрионском вы пишете слева направо, а когда у вас кончается место, то вы переходите на одну строчку ниже, двигаясь в том же направлении, слева направо. Чего вы, вероятно, не знаете, так это того, что когда-то у людей было много письменных языков, некоторые из которых следовали иным принципам.