Когда мы приблизились, Мёйра, с нечитаемым выражением лица, вышла из двери. Чем ближе я подходил, тем больше она хмурилась. Когда мы были лишь в десяти футах, она подняла ладонь:
— Стой.
Я остановился.
Она посмотрела на Коналла и Айрин:
— Отойдите от него. Я знаю, что вы уже поговорили, но мне надо самой убедиться, прежде чем мы пустим его внутрь.
Айрин схватила меня за руку:
— Это правда он, Мёйра. Я бы ни за что не обозналась.
— Нет, Рэнни, обозналась бы, — парировала Мёйра. — Я могла бы создать копию, которая бы тебя ввела в заблуждение. Я сама такой копией и являюсь. — Затем она снова посмотрела на меня: — Он защищает свой разум.
Я сама— Всегда так делал, — сказал я, занервничав.
— Но не настолько, — ответила она. — Ты никогда не умел делать это настолько хорошо. Дай мне взглянуть.
— Прекрати, Мёйра, — приказал Коналл. — Ты ведёшь себя грубо.
Из дверей вышла вторая фигура, мой старший сын, Мэттью.
— Она права, — сказал он. — Мы не знаем точно, что он такое. Даже он сам может не знать.
сам— Или он может быть совершенно подлинным, как был Дориан, — возразила Айрин. Тут её лицо побледнело.
— Это действительно я, — сказал я. — И я не исчезну.
— Откуда ты про это знаешь? — спросил Мэтт, и его любопытство было таким спокойным и расчётливым, что на секунду меня пробрал холодок.
— Чад рассказал мне о случившемся, — ответил я. «И я уже несколько раз видел подобное», — подумал я про себя, но сейчас было не время для попыток это объяснить.
— Убери щиты, и позволь ей тебя осмотреть, — приказал Мэттью. Потом он бросил взгляд на Мёйру, и несколько секунд спустя она почти незаметно кивнула.