Милдред слышит эту бурю.
И помогла бы ей.
— Так значит, ваша матушка выгнала… скажем так, вашего отца?
— Скажем так, — Ник улыбнулся, повторив эти слова. И успокоился. Что бы там ни было, дела недавние задевали его куда меньше, чем то, что происходило пару сотен лет назад.
— Он отправил садовника к прислуге, благо, дом огромный и раньше здесь держали немалый штат. Сейчас большую часть работы взяли на себя артефакты, да и Зои не нравилось, когда в доме много чужих людей. Она говорила, что справится сама…
И вновь эмоции.
Эхо.
Чего?
Боли? Чувства вины?
— Отец восстановил домик, провел электричество. Там и пропадал. Матушка же занималась усадьбой.
— И вами?
— Мною занимались няньки. Так было принято.
Ник развел руками, будто извиняясь за этот обычай. И вновь же эмоции улеглись. Не понятно. Совершенно не понятно.
— Они и жили так. А дом сгорел из-за короткого замыкания. Погибли многие работы отца. Он был очень расстроен тогда… это уже случилось после того, как матушка… заболела.
— Чем?
— Какое это имеет значение?! — вступилась Уна.
— Извините, и вправду, никакого…
Надо будет узнать. Ведь если имелась болезнь, то должны были остаться и записи о ней. Врачи порой на редкость занудны. Собственная медицинская книга Милдред толщиной с ладонь, и чего там только не записано.
— Шизофрения, — Ник произнес это очень и очень тихо. — Не надо, Уна. Все равно узнают.
Их пальцы переплелись. И в этом виделась попытка найти опору. Вот только кому она была нужна? Нику Эшби? Уне?