— Что?
— А ещё говорит… что, может быть, теперь у неё появятся новые друзья… утопленники, — прошептал Фред. Вернон только сейчас сообразил, что мальчишке всё это время было жутко страшно.
— Не вешай нос, парень, — Дурсль протянул руку и неловко взлохматил сыну Артура шевелюру. — Об этом потом подумаем.
— Школу… жалко, — прошептал Фред, глядя, как огонёк от зажигалки перекидывается на короткий просмоленный шнур. — И людей…
— Бежим! — Вернон схватил его за шиворот и потащил вверх по лестнице. Через полтора пролёта за спиной грохнуло, снизу вырвался клуб пыли и донёсся звук быстро заполняющей катакомбы озёрной воды. — Ступай в Большой зал, малец, найди своих. И моих, коли увидишь, передай, что живой.
— А вы?
— А я пойду во дворе прогуляюсь, — Вернон закинул на плечо дробовик. — Патроны, чай, не зря из подвала на себе тащил!
Дальнейший путь они проделали в молчании. Только на прощание Фред прошептал: «Удачи», — и скрылся за дверями Большого зала.
* * *
Мелькнула тень, Джагсон ударил не глядя и попал. Какой-то лысый парень в оранжевой мантии полетел вниз, и вслед за ним, кувыркаясь, летел отрубленный хвост метлы самого Джагсона.
— Про... — но договорить Джагсон не успел.
Треск врезавшего в стену тела потонул в общем шуме битвы.
— Я сдаюсь! — закричал Пожиратель, соскакивая с метлы и вскидывая руки. — Я помогал! Я — Люциус Малфой!
Журавль Гармонии, настроившийся на добрую драку, сморщилась и презрительно сплюнула. Как обманчива бывает внешность! Блондин, красавчик, прямо как Гилдерой, но совсем не Гилдерой. С огненным великаном подраться толком не удалось, завалившего его мастера кулачного боя утащила Чжен, и теперь ещё вот это разочарование!
— Это всё моя жена, — бубнил тем временем Люциус, — кто её просил кидаться дневниками?