— Вам не обязательно идти со мной, — сказала она, когда подготавливалась. На ней была та же одежда, что обычно, но кое-что было другим. Она была более спокойной, нет, спокойной она была уже всегда.
— Будет лучше, если он пойдёт с тобой, — заметила Лиандра. — Оставаться одной не очень хорошо.
Наталия подняла на меня взгляд.
— Если вы не против?
Не говоря ни слова, я открыл ей дверь. Почему я должен быть против? Мы вышли. Как обычно, это была прекрасная ночь, на небе не единого облачка. Город пока ещё не спал, но стало тише.
— Здесь красиво, — сказала Наталия. — Мне нравится этот город.
Если бы здесь не было так много страданий и нищеты, я бы с ней согласился.
— Мне кажется, что в Газалабаде слишком… много всего. Здесь слишком много людей, и для меня он слишком уж экзотичный, — признался я.
— По тебе этого не видно, — сказала она. — Если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты родом отсюда. Ты понимаешь этих людей. Ходишь как они с этим гордым взглядом. Носишь их одежду, как будто никогда не носил другую, хоть Армин всегда и дразнит тебя по поводу того, что ты не желаешь ярко одеваться. Ты даже говоришь, как они нараспев, подобно Файлид. А люди здесь… они видят тебя и следуют за тобой. Это всегда так, независимо от того, где ты находишься?
Я весело покачал головой.
— Тебе так просто кажется, Наталия. Я никогда не смогу избавиться от келарского диалекта и никогда не стану благородным господином. Мне это не нравится. И почему люди должны за мной следовать, уважать больше, чем других? Это Лиандра возглавляет нас, это она дипломат, а я лишь забочусь о возникающих трудностях. Это миссия Лиандры.
— Но почему люди за ней следуют?
— Потому что это правильно, — заметил я. — Ты сама прекрасно понимаешь, что нужно остановить Коларона, прежде чем он покроет земной диск тьмой.
— Это шар.
— Что?
— Земля.
— Для меня это диск. Тогда я не буду бояться, что упаду.
Наталия остановилась, посмотрела на меня и расхохоталась.
— Ты это серьёзно?
Я пожал плечами.