В самом деле, на просторном складе лежали груды мешков, похоже с зерном, а на стенах висели таблички, на которых мелом было написано место доставки.
— Но пшеница, конечно же, товар чрезвычайно прибыльный. Купили бы с удовольствием, да заплатить нечем.
Другими словами, рожь, которая неизменно пользовалась спросом, ценилась гильдией больше, чем пшеница, годившаяся на продажу лишь богачам, — ещё неизвестно, купят ли. Кроме того, в захолустье дорожат налаженными связями: пока крестьяне каждый год исправно привозят на продажу рожь, можно не бояться разорения, если вдруг появятся новые торговцы.
— Вы, верно, странствующий торговец? Новый рынок осваиваете?
— Да нет, просто решил товар продать по дороге.
— Даже так. А едете куда?
— Собираюсь в Ренос, но перед этим думал заехать в одно место.
Линдотт захлопал глазами: город Ренос находился севернее Энберга, и владелец торговой гильдии (пусть та и была по сути мучной лавкой), конечно, знал о нём.
— Далеко же вы собрались… — протянул он, очевидно желая сказать, что обычно дальше Энберга торговцы не заезжают.
— В общем-то, собрался я пока в Терэо, — проговорил Лоуренс, и тут уже его собеседник не смог скрыть изумления.
— Да зачем же вам в Терэо?
— Есть у меня дело в тамошней церкви. К слову, не подскажете ли мне заодно туда дорогу?
Взгляд Линдотта сделался задумчивым, будто его спросили о цене на товар, который торговец продавал впервые.
— Вы не заблудитесь: ехать всё время прямо и прямо. Полдня пути на повозке, хоть дорога не из лучших, — наконец ответил он.
Судя по его удивлению, в Терэо было совершенно нечем заняться.
Линдотт что-то промычал, а затем взглянул на повозку Лоуренса:
— На обратном пути сюда завернёте?
— Простите, возвращаться я буду другой дорогой.
Вероятно, Линдотт думал забрать пшеницу сейчас, а расплатиться хотел, когда Лоуренс будет возвращаться, но тот не собирался налаживать в этих краях торговые связи.
— Что ж, тогда жаль, но, видимо, сделка не состоится.