— Стой! — решительно заявил он. — Снимай шапку.
— Тю! Ты ж сам говорил, что мою прическу нельзя людям показывать!
— А шапку, думаешь, можно? Снимай, я придумал, чем ее можно заменить!
Агент Рельмо метнулся к окну и принялся снимать с крючков занавеску. И цвет подходящий, и бахрома небольшая имеется, если правильно сложить, сойдет за шаль. Кочевники Белой Пустыни часто их носят, намотав на голову или стянув на затылке. И с шароварами сочетается удачно. Лишь бы хозяин на выходе не опознал…
В отличие от болтливого толстого хина этот торговец говорил мало, больше слушал. На бедность не жаловался, на каждом слове не кланялся, глаза не закатывал — смотрел прямо, внимательно, не отводя взгляда. Хоть и видно было, что этот мускулистый крепыш, похожий больше на воина, чем на купца, в глубине души побаивается опасного клиента, впечатление он все же производил благоприятное.
— Да, — ответил он, так энергично кивая при этом, что чуть не уронил шляпу. — Был такой. Приходили два наемника, приносили, еще луну назад.
— Был? — насторожился Харган. Ну да, а на что он надеялся, целый цикл прошел, пока искали, кто бы этот кристалл специально для него хранил…
— Разумеется, я не стал хранить его целую луну. — Торговец демонстративно покосился на вход, где томился белобрысый охранник, затем столь же наглядно перевел взгляд на другую дверь, которая вела во внутренние помещения. — Вы конечно же захотите узнать, куда он ушел и нельзя ли его как-нибудь добыть. Этот вопрос можно обсудить, но не за прилавком, если вы понимаете, о чем я.
Харган так и не понял, о чем он, но кивнул и направился к указанной двери, не дожидаясь приглашения. Возможной засады он не боялся — даже если за этой дверью и прячется еще парочка вооруженных охранников, этого недостаточно, чтобы справиться с учеником Повелителя.
За дверью никого не было. Похоже, торговец действительно намеревался всего лишь укрыться от лишних ушей для каких-то особо секретных переговоров, хотя что особенного может знать этот мелкий лавочник из захолустного городишка, трудно было представить.
— Кофе? Вино? Прохладительные напитки?
Игнорируя любезность хозяина, Харган отрицательно дернул головой. Не потому, что боялся отравы, а потому, что спешил.
— Давай сразу о деле. У меня нет времени на церемонии, вступления и подходы издалека. Говори прямо.
— Если хотите, можно и прямо. — Торговец налил себе чего-то розового, с резким кислым запахом, и присел напротив гостя, продолжая пристально его изучать. — Предмет, который вы ищете, ушел по одному очень тайному каналу, который не способен отследить никто в этом мире. Но вам повезло. Люди, на которых я работаю — а это, должен вам сказать, не какие-то мелкие контрабандисты или ворье из Общества, — очень заинтересованы в сотрудничестве с вами. Если вы с ними договоритесь, то отыскать нужный вам камушек будет вполне реально. Да и оружием смогут помочь.