«Verum, sine mendacio, certum et verissimum» — «Истина без лжи, верная и наиправдивейшая; то, что внизу, суть таково же, что есть наверху, а то, что есть наверху, суть таково же, что есть внизу, чудо же свершается силой Единения» («Изумрудная Скрижаль». Перевод автора).
Verum, sine mendacio, certum et verissimum
«Completumest...» — « То, что я имел сказать о вещах солнечных, я сказал» (там же).
Completumest...
К главе четвертой
«...главнокомандующий, то есть исполнитель» — богемизм, введенный для колорита. По-чешски «spravce» — это управитель, руководитель; не следует путать с «неведомым исполнителем», скорее можно сравнить с польским «осуществляющий власть».
spravce
К главе пятой
«...пять вооруженных бургманов...» — обедневшие шляхтичи, не имеющие ничего за душой, вынуждены были наниматься на службу к богатым феодалам. Таких называли «клиентами» или «манами» (от нем. тап — человек, мужчина). Клиентов, в обязанности которых в основном входил дозор и оборона замка феодала, называли бургманами.
тап
«Dwor nam pokazil kaplany», т. е. «двор нам испортил священников» — Бернат из Люблина. Правда, текст возник лишь в 1522 году. Ну и что?
Dwor nam pokazil kaplany