Голос из-за стены:
Голос из-за стены:
— Кто это, кто стучится не как бледная тень из Хеля?
— Кто это, кто стучится не как бледная тень из Хеля?
— Я Хермот, человек Одина, всадник Одина. Я пришел поговорить с Бальдром.
— Я Хермот, человек Одина, всадник Одина. Я пришел поговорить с Бальдром.
Другой голос — голос Бальдра — невнятный и усталый, словно рот залеплен плесенью:
Другой голос — голос Бальдра — невнятный и усталый, словно рот залеплен плесенью:
— Возвращайся домой, Хермот, и скажи им: я не могу вернуться, пока весь мир не заплачет обо мне. А я знаю — точно так же, как нашлось существо, которое повредило мне, есть существо, которое не заплачет. Скажи им… — И голос затих вдали, будто Бальдра утащили по длинному, засыпанному прахом коридору.
— Возвращайся домой, Хермот, и скажи им: я не могу вернуться, пока весь мир не заплачет обо мне. А я знаю — точно так же, как нашлось существо, которое повредило мне, есть существо, которое не заплачет. Скажи им… — И голос затих вдали, будто Бальдра утащили по длинному, засыпанному прахом коридору.
Хермот не раздумывал и не колебался, это было бы не в его духе. Он знал, что такое определенность. И он не боялся вернуться с плохими вестями. Он сел в седло и тронулся в обратный путь. На мгновение задумался. Залез за пазуху, где держал черного петуха из Асгарда, творение Одина.
Хермот не раздумывал и не колебался, это было бы не в его духе. Он знал, что такое определенность. И он не боялся вернуться с плохими вестями. Он сел в седло и тронулся в обратный путь. На мгновение задумался. Залез за пазуху, где держал черного петуха из Асгарда, творение Одина.
Вытащив из-за пояса нож, отрезал петуху голову, забросил сначала ее, а потом тело с точностью, доступной лишь великим, в щель между стеной и небом.
Вытащив из-за пояса нож, отрезал петуху голову, забросил сначала ее, а потом тело с точностью, доступной лишь великим, в щель между стеной и небом.
Через мгновение Хермот услышал гул в стене — гул такой сильный, что казалось, он заставлял стену дрожать. Петушиный крик. Крик рассвета, новой жизни, возрождения.
Через мгновение Хермот услышал гул в стене — гул такой сильный, что казалось, он заставлял стену дрожать. Петушиный крик. Крик рассвета, новой жизни, возрождения.
Удивленный Хермот пустился назад через ворота Хеля к мосту Гьяллар, который отделял мир Хель от остальных восьми миров. Он не знал, что означает происшедшее, но он знал, что для Одина это не будет неожиданностью.
Удивленный Хермот пустился назад через ворота Хеля к мосту Гьяллар, который отделял мир Хель от остальных восьми миров. Он не знал, что означает происшедшее, но он знал, что для Одина это не будет неожиданностью.