В ответ на это объявление дверь открылась шире:
— Вы можете подождать внутри, ваше Благородие. Я немедленно сообщу Леди, — сказала она, проведя меня в маленькую приёмную рядом с передним холлом.
Когда она ушла, я проводил время, разглядывая отделку комнаты. Как и ожидалось, та была хорошо обставлена. В самом деле, хотя стиль и украшения были не такими расточительными, как в королевском дворце, они были подобраны лучше, и расположены с большим вкусом — по крайней мере, по моему мнению. Я сел в удобное кресло, ожидая. Подушки на нём были покрыты зелёной тканью с узором, которая идеально сочеталась с остальной мебелью в комнате.
Однако ждать долго мне не пришлось. Почти сразу же после того, как я сел, снова появилась впустившая меня женщина.
— Леди Роуз хотела бы, чтобы вы присоединились к ней в её спальне, сэр, — сказала она, хотя что-то в её голосе вызвало у меня ощущение, что она бы предпочла жевать навоз, чем произносить эти слова. Выражение её лица определённо было неодобрительным, хотя она и пыталась скрывать от меня своё мнение на этот счёт. — Если вы проследуете за мной, — добавила она, и повернулась прочь, ведя меня вглубь дома.
Дом на самом деле не был настолько большим, и потребовались считанные секунды, чтобы достичь спальни. Дверь всё ещё была открыта, и Роуз позвала сразу же, как только услышала нас:
— Я так рада, что ты вернулся, Мордэкай! Пожалуйста, входи.
Я одарил горничную победной улыбкой, и сделал, как мне велели. Она вошла вместе со мной — я знал, что она просто не могла вынести мысли о том, что я буду в спальне наедине с Роуз. «Она, наверное, думает, что все мужчины — звери, которые только и ждут, как бы забраться леди в будуар». А потом я взглянул на Роуз, и дыхание застряло у меня в горле.
Она стояла перед большим окном, и лучи послеполуденного солнца лились вокруг неё. Другая женщина стояла на коленях позади неё, держа во рту булавки, и совершая какой-то сокровенный ритуал женской тайны над платьем, которое было надето на Роуз. От самого платья захватывало дух. Оно было сшито из жёлтого материала и вышито розовыми розами. Подол был слишком длинным, чтобы это могло быть бальным платьем, не говоря уже о шлейфе. «Шлейфе?». Мой мозг застыл, но глаза продолжали осмотр. Вырез был дерзким, но не скандальным, показывая изящную шею, и немного — её плечи. Поверх всего этого были тёмные локоны Роуз, вот только, в кои-то веки, её волосы не были тщательно уложены, и даже не причёсаны и распущены — вместо этого они были собраны в неуклюжую копну, и подвязаны или приколоты к её макушке.