– Что тебе еще нужно, Малкольм? – спросила она. Звали ее миссис Карпентер, и Малкольма она знала еще с тех пор, как ему разрешили плавать на лодке одному.
– Хлопковый шпагат, – ответил мальчик.
– Я тебе вчера показала, что у нас есть.
– Да, но, может, где-то завалялся другой моточек…
– А что не так с тем шпагатом, который я тебе показывала?
– Тонковат. Хочу сделать фалинь, а для него нужен шпагат потолще.
– Можешь сложить этот вдвое.
– А ведь и правда… Да, наверное, можно и так.
– Ну так сколько тебе нужно?
– Где-то четыре фатома[11].
– Одинарного или двойного?
– А, ну да. Восемь фатомов. Если сложу вдвое, этого должно хватить.
– Надо полагать, – кивнула миссис Карпентер и, отмерив восемь фатомов, щелкнула ножницами.
По счастью, в жестяном морже у Малкольма денег скопилось изрядно. Забрав шпагат, аккуратно уложенный в большой бумажный пакет, он вернулся к прерванному наблюдению, которое вел вот уже четверть часа, – подошел к окну и принялся поглядывать то вправо, то влево.
– Это, конечно, не мое дело, – не сдержалась миссис Карпентер, и ее деймон-селезень тихонько курлыкнул в знак согласия, – но все-таки, что это ты приклеился к окну? Все стоишь да смотришь, да уже не первый день. Ждешь кого-нибудь? А его все нет да нет?
– Нет! Никого я не жду. Просто…
«Если уж миссис Карпентер нельзя верить, то кому тогда вообще можно?» – подумал он и решился.
– На самом деле я кое-кого ищу. Человека в сером пальто и шляпе. Я заметил на днях, как он кое-что уронил, а мы нашли эту штуку, и я хочу ее вернуть этому человеку. Но я его с тех пор так и не видел.
– И это все, что ты можешь о нем сказать? Серое пальто и шляпа? А сколько ему лет?
– Я его толком не разглядел. Лет – ну, примерно как моему папе. И довольно худой.