– До свидания, миссис Карпентер, – пробормотал он, направляясь к двери. Хозяйка лавки лишь рассеянно махнула рукой: ее внимание уже было приковано к новому покупателю.
– Надо было попросить ее ничего никому не рассказывать, – сказал Малкольм, разворачивая каноэ.
– Тогда бы она решила, что это все неспроста, и нарочно бы запомнила, – возразила Аста. – Здорово ты ей наврал.
– Я и не знал, что так умею. Но все-таки лучше бы это делать как можно реже.
– И каждый раз хорошенько запоминать, что мы кому сказали.
– Ну вот, опять дождь…
Малкольм неторопливо греб вверх по каналу. Аста уселась ему на плечо, поближе к уху, как обычно делала, когда нужно было пошептаться.
– Выходит, они его убили? – спросила она.
– Если только он сам не убился…
– А, может, это все-таки был несчастный случай?
– Что-то не верится. Ты же видела, как они его схватили.
– Да, и как они обошлись с мистером Боутрайтом… Они всё могут! И пытать, и убить – что угодно. Точно тебе говорю!
– И что же тогда значит эта записка в желуде?
К записке они возвращались снова и снова. Малкольм даже переписал ее собственной рукой, чтобы можно было спокойно перечитывать, не разворачивая лишний раз тонкую бумажку, но яснее от этого не стало. Кто-то кого-то просил что-то выяснить насчет каких-то измерений – вот и все, что он понял. И все это имело отношение к некой Пыли, с большой буквы, то есть не простой пыли, а какой-то особенной.
– А может, нам пойти в колледж Магдалены и расспросить ученых…
– О чем?
– Ну, провести расследование, как детективы. Выяснить, чем он занимался…
– Он был гисториком. Так в газете сказано.
– Историком, – поправила Аста. – Может, стоило бы разузнать, над чем он еще работал. С кем дружил. Поговорить с его студентами, если удастся. Выяснить, вернулся ли он в колледж тем вечером, после того как его схватили, – или мы с тобой были последними, кто видел его живым. Ну и все в таком духе.
– Они нам ничего не скажут, даже если знают. Мы с тобой на детективов не похожи. С какой стати им что-то рассказывать обычному школьнику? И, потом, это опасно.