– Вы вернулись, чтобы путешествовать во мне?
Он постарался взять более деловитый тон.
– Именно! Мы хотели вернуться, чтобы путешествовать с твоей помощью.
Улыбка наполнилась радостью.
– Останетесь довольны, Хозяин. Что ж, попутешествуем.
Ричард выдвинул меч из ножен.
– Когда я путешествовал в Люси, то брал это с собой. Она разрешила мне путешествовать с ним.
Сильфида чуть наклонилась, чтобы взглянуть на меч, который Ричард держал наполовину выдвинутым из ножен.
– Я уже говорила вам когда-то, Хозяин. Этот предмет несовместим с жизнью, когда пребывает во мне. Если вы его возьмете с собой, то все умрете.
Ричард знаком показал, что понимает.
– Я знаю, я помню. Но кое-что изменилось. Помнишь, ты видела меня в мире мертвых? Люси сказала, что, поскольку во мне поселилась смерть, сейчас я могу взять его с собой и он не навредит нам.
– Та другая, эта Люси, – она позволила вам взять его с собой в ней?
– Да, но лишь потому, что во мне есть смерть, так она сказала. Она сказала, что я уже мертв – ты сама говорила, что видела меня в мире мертвых. Она сказала, что меня нельзя убить еще раз.
Сильфида на мгновение скептически задумалась, затем сформировала глянцевую серебристую руку. Рука заканчивалась ладонью с изящными пальцами. Сильфида чувственным жестом положила ладонь Ричарду на щеку – так женщина могла бы гладить любовника.
Рука быстро втянулась обратно в колодец, а на ее лицо вернулось беспокойство.
– Хозяин, вы умираете.
Кэлен вышла вперед и схватила его за руку.
– Вы можете помочь ему? Может, вы в силах что-нибудь сделать – ведь вы сами отчасти в том мире смерти, – чтобы устранить причину болезни и забрать ее в мир мертвых, туда, где ей место?
Сильфида обратила на Кэлен грустный взгляд.
– Нет, увы, я могу только совершать путешествия в этом мире.