Следуя за мачехой Лары и ее сыном, они попетляли по каким-то улицам, а затем прошли в ворота Района садов. Стражник вежливо поприветствовал Сюзанну и мальчика.
Наконец Сюзанна остановилась перед большой мрачной виллой. Это был не тот дом, который отец получил, когда только что стал Доблестным Рыцарем. Очевидно Джон Быстрый Меч процветал. Лара узнала старого слугу-раба, который уже торопился навстречу своей хозяйке.
— Я буду в своих покоях, Нелс, — сообщила Сюзанна, — И я не хочу, чтобы меня тревожили. Пожалуйста, отведи Михаила в детскую. А где мой муж?
— Он только что вернулся домой, хозяйка, — ответил раб.
— Попроси его пройти ко мне, — велела Сюзанна и торопливо ушла в дом.
Лара и Магнус последовали за ней.
Войдя в свои личные покои, где она обычно занималась медитацией, Сюзанна немного подождала, чтобы Лара с Магнусом успели войти.
— Вы здесь? — спросила она наконец.
— Здесь, — ответила Лара, и они с Магнусом снова стали видимыми.
Сюзанна подпрыгнула на месте, обнаружив их рядом с собой.
— Когда сюда придет твой отец, ты нам объяснишь, что ты здесь делаешь. А потом я хочу, чтобы ты ушла, точно так же, как появилась, — заявила Сюзанна. — Одно твое присутствие подвергает мою семью опасности. Я не хочу, чтобы ты тут околачивалась.
Дверь в маленькую комнатку открылась, и вошел Джон Быстрый Меч. Он удивленно посмотрел на дочь, потом в его взгляде появилась осторожность.
— Лара.
— Здравствуй, отец.
Джон вопросительно посмотрел на жену.
— Я встретила их на рынке, — пояснила Сюзанна. — Твоя дочь настояла, чтобы пойти со мной, но никто не знает, что она здесь. Она сделалась невидимой с помощью своей магии и прошла мимо стражников. Джон, пусть она уйдет! Если ее здесь найдут, мы будем опозорены и лишимся того, ради чего ты столько работал.
— Сядь, жена, — произнес Джон Быстрый Меч и повернулся к дочери: — Кто этот мужчина с тобой, Лара?
— Мой муж, правитель великих земель, — ответила Лара.
Джон Быстрый Меч выглядел смущенным.
— Мы слышали, что ты убила главу лесных лордов и сбежала в Дальноземье. Говорили, что ты возглавила восстание, из-за которого погибло несколько сотен наших солдат. Я сам видел телеги с мертвецами. А хибару госпожи Милдред нашли пустой и всю залитую кровью. Ни ее саму, ни ее сына Вильмота больше живыми никто не видел. Говорили, что это сделала ты — за то, что Вильмот разоблачил тебя перед Высшим советом Хетара.