Светлый фон

— Я не обязан отвечать на твои вопросы, женщина для удовольствий, — ответил Ульф, прижал к себе Джиллиан и начал мять ладонью ее большую грудь. — Я всегда хотел заняться любовью с женщиной для удовольствий. А раз ты была хозяйкой этого дома, ты должна быть более умелой в любви, чем обычные женщины.

Он сорвал с Джиллиан ночную сорочку, в которую та была одета, оттолкнул от себя и с восхищением оглядел.

— У тебя прекрасное тело, женщина, — сказал он и ухмыльнулся, показав свои острые зубы. — Фернир, Рольф, что вы думаете? Может быть, попробуем одну женщину для удовольствий из города, пока ими не начали лакомиться остальные наши вольфины?

Он вытащил из одежды свой член и спросил:

— Что ты думаешь об этом, хозяйка удовольствий Джиллиан? Разве он не красавец? Забьется от такого зрелища женское сердце?

Джиллиан протянула руку и погладила предмет его гордости.

— Действительно, прекрасное зрелище, хотя я видела и более длинные, — с улыбкой ответила она, придвинулась ближе к Ульфу и погладила его лицо нежной, как шелк, рукой. — Вилия, сходи принеси нам вина и закусок. Я думаю, мы с вами будем развлекаться долго, верно, господин вольфин?

— Пусть Рольф идет с ней, — потребовал Ульф.

— Конечно, пусть идет, — промурлыкала Джиллиан, повернулась к Ульфу и стала тереться своими большими грудями о его кожаный нагрудник. — О-ох! Как мне нравится чувствовать сосками эту твердую кожу! — Тут она посмотрела на Вилию, и та поняла, что этот взгляд означает: «Спасайся и, если возможно, приведи помощь».

— Не изматывай их всех до предела, сестра, я тоже хочу получить свою долю, — притворно поддразнила ее в ответ Вилия.

Ульф рассмеялся глухим, похожим на ворчание зверя смехом, резко развернул Джиллиан спиной к себе, перебросил ее через поручень дивана, раздвинул ей ноги и вошел в нее.

— Ты ничего не потеряешь, женщина для удовольствий. У меня много силы, хватит на вас обеих, — заявил он, издал отрывистый звук, похожий на рычание, и начал двигаться на своей беспомощной жертве.

Вилия вышла из комнаты вместе с вольфином по имени Рольф. Она умело притворялась спокойной, но ее сердце сильно билось от страха. Она почти пробежала три пролета ступеней, которые вели вниз, и Рольф все время шел за ней по пятам. Когда оба оказались у подножия лестницы, Рольф схватил ее, разорвал перед ее ночной рубашки и грубо облапил ладонями ее груди.

— Отстань, грубое животное! Нам нужно принести вино! — запротестовала она.

— Дай мне попробовать тебя! — прорычал он в ответ, и его пальцы начали щипать ее соски.

— Ох, какой ты свирепый! — польстила ему Вилия и попыталась выскользнуть из его объятий. — Но мы же должны принести вино и закуски, если хотим долго наслаждаться друг другом. Рольф, любовные удовольствия всего приятнее, когда они долгие.