Светлый фон

В конце концов дверь открылась, и появился герцог Фарроу со своим советником. Его встретили двое слуг и, поспешно поклонившись мне, герцог поспешил удалиться. Я, как и остальные, был удивлен, когда паж предложил войти мне. Один из ожидающих громко откашлялся, но паж не обратил на него внимания и проводил меня внутрь.

Обстановка в этой комнате была тщательно продумана и выглядела более внушительно. Картины изображали сражения и героев, а между ними висело оружие, добытое в разных войнах. В центре комнаты, на небольшом возвышении, стоял королевский трон. На другом конце комнаты прятался небольшой столик с удобными креслами. Рядом горел уютный очаг, на столе виднелись легкие закуски.

Но Дьютифула там не было.

Он сидел на троне, увенчанный короной и торжественно одетый, и я понял, что эта аудиенция — встреча с королем Шести Герцогств, а не с моим кузеном. Я медленно прошел внутрь. Когда я оглянулся, паж уже исчез. На лице Дьютифула не было ни тени приветливости.

Подойдя достаточно близко, по моим расчетам, я поклонился.

— Ваше величество.

— Принц Фитц Чивэл.

Высота трона была такой, что, даже сидя, Дьютифул смотрел на меня сверху вниз. Я ждал. Он спокойно произнес:

— Вы отыскали Шайн Фаллстар и вернули ее домой. Моя мать взяла ее под свою опеку. Ее возвращение принесло облегчение лорду Чейду и улучшило его состояние. Благодарю вас за эту услугу.

Я склонил голову.

— Это было лишь частью того, что я собирался сделать.

Он ответил не на это.

— В последнюю нашу встречу в башне Верити, перед тем, как вы тайно покинули замок Баккип, я спросил вас, помните ли вы, что я — ваш король.

Я осторожно кивнул.

Некоторое время он сидел, глядя на меня. Затем медленно покачал головой.

— Принц Фитц Чивэл, я говорю с вами как ваш король. Я вызвал вас сегодня, чтобы еще раз напомнить об этом. А также о том, что вы — принц Фитц Чивэл, и за вами следят глаза всех придворных. Жаль, что среди нашей скорби мы должны обсуждать это. Но я не позволю вам продолжить то, что вы начали!

Он замолчал, и я увидел, с каким трудом он старается вернуть спокойствие.

— Я повторю то, о чем говорил вчера. В Баккипе происходит больше, чем наша личная трагедия. Больше, чем разваливающийся лорд Чейд и ваш изменчивый Скилл. Больше, чем возвещение, что Неттл — моя кузина, что она замужем и ожидает ребенка. Больше, чем попытка примирить Тома Баджерлока и принца Фитца Чивэла, принять меры против кого-то, желающего убить Ланта и отчима Шайн, пытавшегося убить лорда Чейда. Шесть Герцогств и Горное Королевство — это огромная игровая доска, на которой одновременно движется много фигур. А за пределами наших границ есть Чалсед, Внешние острова, Бингтаун и Джамелия. А еще у нас есть драконы, и каждый дракон любит иметь дело с отдельной частью страны, если вообще вдруг заинтересуется переговорами.