Светлый фон

При виде парочки Джекс тихо прыснул. Косой нацепил на себя жуткую заячью маску с ушами. Его подельник с ног до головы вымазался зеленой краской.

– Что смешного? – нервно хихикнула Элиза.

– Все главари мимов из периферийных когорт, лапушка. Ты только посмотри на эту деревенщину. Цирк!

Старьевщик начал пробираться к выходу. Я вскочила со стула.

– Собралась куда-то? – удивился Джексон.

Надин уставилась на меня поверх бокала:

– Только не задерживайся. Тебе на арену через минуту.

– Мне хватит.

Пока вся банда глазела на участников, я бросилась догонять Старьевщика. Удобный момент, чтобы перекинуться с ним парой слов.

Вход в лабиринт преградили колючей проволокой, у каждого туннеля дежурил охранник. У зловонного алькова, служившего туалетом, меня схватили за руку и прижали к стене.

Внутри все помертвело. Надо мной склонился Старьевщик, полотняная маска, ниспадавшая по грудь, вздымалась от его дыхания.

– Иди назад, Бледная Странница. – От шинели разило потом и кровью.

Голос нарочито глухой, явно измененный.

– Кто ты? – прошептала я, чувствуя, как стучит кровь в висках. – Ты призна́ешься в убийстве Гектора и Рот-до-Ушей или свалишь на кого-нибудь из шестерок?

– Не лезь не в свое дело, иначе вспорю глотку, как свинье.

– Сам или натравишь марионеток?

– Мы все марионетки под гнетом якоря. – Он выпустил мое запястье и зашагал прочь.

– Я уничтожу тебя, слышишь? Тебя и твой серый рынок. Рано торжествуешь, Старьевщик. И запомни, короны тебе не видать!

Тот даже не обернулся. Я кинулась за ним, но путь мне преградили двое из «Ветоши».

– Топай отсюда.