— Как далеко отсюда до Требона? — спросил я.
— По реке-то? Пара дней.
— Я не спрашивал, как долго. Мне нужно знать, как далеко… — сказал я, акцентируя последнее слово.
— Грубить-то не надо, — заметила она, вытирая руки о не слишком чистый фартук. — Вверх по реке шестьдесят километров или около того. Больше двух дней может выйти, смотря на барже идти или на гребной лодке, да еще какая погода будет.
— А по дороге сколько? — спросил я.
— Обожги меня, если знаю, — буркнула трактирщица, потом крикнула куда-то вдоль стойки: — Радд, как далеко до Требона по дороге?
— Три или четыре дня, — сказал обветренный, видавший виды мужчина, не поднимая взгляда от кружки.
— Я спросила, как далеко, — рявкнула она. — Дольше, чем рекой?
— Да куда как дольше. Около двадцати пяти лиг по дороге. Да еще дорога тяжелая, в гору.
Господне тело, ну кто в наши дни меряет расстояния в лигах? В зависимости от того, где вырос этот парень, лига может быть какой угодно: от четырех до пяти с половиной километров. Мой отец всегда заявлял, что лига — это вообще не единица измерения, просто способ для фермеров привязать хоть какие-то цифры к своим грубым представлениям о местности.
Однако это сказало мне, что Требон находится где-то в ста — ста тридцати километрах к северу. Лучше рассчитывать на худшее, но все равно не меньше ста километров.
Женщина за стойкой снова повернулась ко мне:
— Ну вот тебе. Теперь принести что-нибудь?
— Мне нужна фляга, если у вас есть, или бутыль с водой, если нет. И немного еды, которую можно взять в дорогу. Твердая колбаса, сыр, лепешка…
— Яблоки? — спросила она. — Сегодня есть чудные «рэд дженни». Хороши в дороге.
Я кивнул.
— И что у вас еще есть дешевого и непортящегося.
— На драб далеко не уедешь… — сказала она, бросив взгляд на стойку.
Я вытащил кошелек и с удивлением увидел в нем четыре драба и медный полпенни, на который не рассчитывал. Да я почти богат!
Трактирщица сгребла мои деньги и отправилась на кухню. Я поборол укол боли от полного разорения и стал быстро припоминать, что еще у меня с собой в сумке.