Надо мной из балки и стропил крыши вырастали все новые и новые щупальца. Их тупые кончики напоминали стебли спаржи — слепые, белые, мечущиеся по всему пространству чердака. Стоявший на другом конце чердака Локвуд выронил свою рапиру, отступал, пятясь спиной, к окну. Вся передняя сторона его пальто была охвачена язычками серебристого пламени, и он запрокинул свою голову назад, спасаясь от нестерпимого жара.
— Воды! — крикнул он. — Есть у кого-нибудь вода?
— У меня есть! — я нырнула, уклоняясь от очередного светящегося щупальца, и полезла в свою сумку. Крикнула, нащупывая в ней пластиковую бутылку с водой. — А
По чердаку пронесся неестественно сильный порыв ветра. Он ударил в окно позади Локвуда, и распахнул его. Раздался звон бьющегося стекла. В настежь распахнутое окно ворвались струи дождя и завыл ветер. Теперь Локвуд находился всего в двух — ну, может быть, трех шагах от того, чтобы вывалиться наружу. А падение на улицу с такой высоты стало бы для него смертельным.
— Воды, Люси!
— Джордж! Брось мне свою рапиру!
Джордж услышал меня. Он отчаянно изогнулся, вися в воздухе, едва избежав при этом столкновения с очередным щупальцем. Рапира висела у него на поясе, раскачивалась, поблескивая своим клинком. Джордж изогнулся и выхватил ее.
Я отскочила, пропуская мимо себя летящее по воздуху щупальце, размахнулась и бросила Локвуду бутылку с водой.
Джордж в это же мгновение кинул мне свою рапиру.
А теперь смотрите, что получилось. Рапира и бутылка летят по воздуху, красиво проскакивают сквозь путаницу щупалец, приближаются ко мне и к Локвуду. Локвуд протягивает руку. Я протягиваю свою.
Помните, я говорила вам о том, что в этом расследовании был момент, когда наша команда действовала слаженно и четко, как никогда? Вот он и настал.
Правда, все закончилось намного хуже, чем начиналось.
Рапира просвистела в ста милях от меня, упала на пол и ускользнула в недоступную даль.
Моя бутылка ударила Локвуда прямо в лоб, отбросила назад и вышвырнула его в раскрытое окно.
Наступила секундная пауза, затем раздался голос черепа.
—