– Сто процентов, – ответил Джордж, вытягивая из ножен свою рапиру, холодно блеснувшую в струящемся от мальчика призрачном свете. – Гость Второго типа. Коварен и опасен. Лучшее лекарство от такого Гостя – проткнуть его клинком.
– Только спешить не надо, хорошо, Джордж? – сказал ему Локвуд. – Пусть сначала покажет свой Источник.
Я заметила, что время от времени мальчик поднимает голову и бросает испуганные взгляды в сторону камина. Может быть, именно там стоял рассерженный взрослый, которого я слышала, но не разбирала слов? Посмотрев в ту же сторону, что и мальчик, я обнаружила у камина темное пятно, не освещенное, в отличие от всего остального в вестибюле, призрачным холодным светом. Кто же, интересно, стоял там? К сожалению, узнать это было невозможно – облик стоявшего, как и смысл его разгневанных слов, был навсегда размыт и затерян во времени.
– Он начинает двигаться, – сказал Локвуд. – Будьте наготове.
Светящаяся фигурка неуверенно поплыла по вестибюлю, уставившись своими огромными глазами в пол, вдруг неожиданно свернула в нашу сторону, затем мальчик резко вскинул голову, поднял свои тоненькие ручки, словно пытаясь защититься – и исчез. В вестибюле сразу стало темно, как в шахте, и мы стояли, беспомощно моргая глазами. Но мне показалось, что перед тем, как потусторонний свет погас, то самое темное пятно сдвинулось с места и стремительно бросилось вслед за ребенком.
– Думаешь, это все? – шепотом спросила меня Холли.
Я отрицательно покачала головой – совершенно бессмысленный жест, если делать его в полной темноте.
– Нет, – сказала я. – Не спеши…
Атмосфера в вестибюле не изменилась, не очистилась, оставалась такой же тяжелой. Это означало, что и Гость никуда не делся.
А в следующую секунду светящийся ребенок появился вновь – на том же самом месте, наполовину внутри, наполовину снаружи кресла эпохи королевы Анны.
– Начинается повтор, – сказал Локвуд, зевая в ладонь. – Теперь это может до самого утра затянуться. Жвачка есть у кого-нибудь?
– У Люси есть, – ответил Джордж. – Правда, всего одна пластинка. Остальные я сжевал, Люси. Прости.
Я ничего не ответила, мне было не до жвачки. Я пыталась установить телепатическую связь с ребенком. Напрасный труд, конечно. Чтобы добиться желаемого, я должна отключиться от всех давних и дальних звуков и проникнуть в глубины прошлого, преодолевая помехи, вызываемые в парапсихологическом поле железной цепью. Ох, уж эти железные цепи, который раз они преградой встают у меня на пути, который раз создают ненужные проблемы!
И в этот момент тишину нарушил негромкий, но раздраженный дребезжащий голос: