Светлый фон

– Восточные Берега, – ответил ей управляющий. – Все в соответствии с тем, что гласят предания. Локи обрел свободу и теперь направляется в доки, где рассчитывает завершить строительство Нагльфара.

– Корабль из ногтей мертвецов, – сообщили руки Хэртстоуна. – Очень плохо.

Меня передернуло. Я побывал на этом ужасном судне в одном из своих снов. Викинговская ладья размером с авианосец, построенная целиком из ногтей мертвецов. Мы с Локи стоим на палубе, и он говорит мне, что с наступлением Рагнарока двинется на этом судне в Асгард, уничтожит богов, украдет их поптартсы и вообще примется сеять повсюду хаос и разрушение.

– Если так, то не слишком ли поздно? – посмотрел я на Хельги. – Освобождение Локи – ведь это сигнал к началу Рагнарока.

– И да, и нет, – отозвался управляющий.

Я чуть подождал, не добавит ли он что-нибудь еще, и, не дождавшись, осведомился:

– Мне самому, что ли, выбрать ответ?

– Освобождение Локи, согласно преданиям, и впрямь приближает начало Судного дня, – наконец снова заговорил Хельги. – Но кто сказал, что нынешний его побег последний и окончательный? У вас еще есть возможность вернуть его вновь туда, где он находился. Вот Рагнарок и отсрочится.

– Как вышло с волком Фенриром, – пробормотал Блитц. – Фигня вопрос.

– Именно, – горячо поддержал его Хельги. – Фигня.

– Вообще-то насчет фигни была шутка, – счел своим долгом отметить Блитцен. – Но, как я вижу, здесь с чувством юмора обстоит еще хуже, чем с хорошими парикмахерами, – выразительно покосился он на буйную растительность управляющего.

Хельги бросилась краска в лицо.

– Слушай сюда, гном…

Удар об окно заставил его умолкнуть. В стекло врезалось нечто рыжее и огромное.

Блитцен свалился со стула. Алекс, свечой взвившись ввысь, на лету обратилась опоссумом и прилипла намертво к потолку. Сэм тоже уже была на ногах с топором, изготовленным к бою. Что до меня, то я героически спрятался за массивный стол Хельги. И только Хэртстоун остался сидеть на стуле, хмуро взирая на гигантскую белку.

– Почему? – спросил жестами он.

– Да все в порядке, – ответил Хельги. – Это ведь всего-навсего Рататоск.

Слова «всего-навсего Рататоск» представлялись мне полным оксюмороном. Однажды этот монструозный грызун гонялся за мной по ветвям Мирового Дерева, и мне довелось испытать действие его жуткого лая, который просто выворачивает наизнанку душу. «Все в порядке» при появлении этого гада никак не скажешь.

– Да успокойтесь вы, – продолжал управляющий. – Окно это звуко– и белконепроницаемо. Ну да, он любит остановиться здесь, чтобы меня подразнить.