Светлый фон

Одним движением Отто распахнул двери Тронного зала настежь. Оглядел комнату. Редгорд стоял у окна и задумчиво смотрел на улицу. Катрина, бледная, немного не похожая сама на себя, безжизненно свесив руки с высоких подлокотников сидела на королевском троне. Ее взгляд был устремлен в одну точку. Она казалось бы и не заметила присутствия графа.

На голове у нее была корона, которую издавна носили повелители Рура женского пола. Сделана она была из белого золота, в виде обруча. Посередине располагалась большая звезда, которую обрамлял бриллиант чистой воды. Сам обруч был украшен изумрудами и сапфирами. Отто всегда удивлялся, как можно вынести хотя бы час, когда на голове у тебя такой большой вес. Одета Катрина была в белое платье в пол, отделанное парчой, с легкомысленным бантиком на поясе.

— Ваше Величество! — Отто, оправившись от первого изумления, присел как и положено на колено перед особой королевской крови. Низко поклонился ей, но Катрина сделала вид, что не заметила этого порыва новоиспеченного министра. Вместо нее ответил Редгорд.

— Она ничего не понимает и не может ответить, пока ей кто-то не скажет, что надо отвечать. Без цветка смерти она просто кукла, которую заставил ходить и говорить Олау…

— Простите, старейшина, но…

— Что? — Редогрд с недовольным видом оторвался от окна и уставился на стоящего все еще на коленях оторопевшего Отто.

— Как мы ее покажим народу?

— Кукла выучила текст и может его повторить хоть тысячу раз без запинки. Вопросы задавать ей не будут, так что… Но мне нужен цветок! Слышишь, Отто? Как все это закончится, — он показал рукой куда-то за окно, — немедленно организуй поиски Алкасара.

— Будет исполнено!

— Как там все готово? — Редгорд кивнул на окно.

— Не могу…

— Граф, ваше сиятельство! — в зал в нарушении всех норм и приличий ворвался возбужденный капрал. Отто решил, что в данной ситуации это позволительно, но при случае стоит напомнить об этом нахаленку.

— Да?

Но капрал ответить не смог. Он лишь только открывал испуганно рот и переводил взгляд с Катрины на Редгорда, а потом на Отто. Глаза его расширились. Он явно не понимал, как такое вообще возможно.

— Говори! — повелительно зарычал Отто. В его голосе, дотоле елейно-приторном неожиданно прорезались командирские нотки. Видать пост министра тайно полиции пришелся ему по душе.

— Народ на вече собрался. Площадь забита битком. Некоторые улицы, ведущие к площади забиты. Люди сидят на деревьях и фонарных столбах. Все ждут королеву.

— Свободны, капрал, — махнул рукой Редгорд.

Старейшина подошел к трону и подал руку королеве. Катрина словно сомнамбула ухватилась за нее и встал со своего места. Под руку они прошли до самых дверей. На все это зрелище Отто смотрел, как завороженный. У порога старейшина обернулся.