– Я никогда не видела вас вместе до войны, – сказала она.
– Да, – сказал Брокер. – На твоей памяти я не путешествовал, дитя. Мы с королевой не виделись с тех пор, как…
Роэн тихо закончила за него:
– С тех пор как Накс натравил на тебя тех тварей в моем зеленом доме, я полагаю.
Файер резко взглянула на нее:
– Вы это видели?
Роэн мрачно кивнула:
– Меня заставили смотреть. Я думаю, он надеялся, что у меня будет выкидыш вместо внебрачного ребенка.
Накс был бесчеловечен, и Файер почувствовала всю силу этого кошмара, но все же не могла смирить свой гнев.
– Ваш сын – Арчер, – сказала она Брокеру, задыхаясь от возмущения.
– Конечно, Арчер – мой сын, – убежденно сказал Брокер. – Он всегда был моим сыном.
– Он вообще знал, что у него есть брат? Ему бы пошло на пользу иметь такого серьезного брата, как Бриган. А Бриган, он знает? Я не стану от него скрывать.
– Бриган знает, дитя мое, – сказал Брокер, – но Арчер, к моему сожалению, так и не узнал. Когда Арчер погиб, я понял, что Бриган должен знать. Мы сказали ему всего несколько недель назад, когда он прибыл на северный фронт.
– И что он? Бриган мог бы называть отцом вас, Брокер, а не бешеного короля, который его ненавидел за то, что он был умнее и сильнее, чем его собственный сын. Он мог бы вырасти на севере, вдалеке от Накса и Кансрела, и никогда бы не стал… – Она замолчала и отвернулась, стараясь успокоить дрожащий голос. – Бриган должен был стать северным лордом, с домом, землями и полной конюшней лошадей. А не принцем.
– Но Бриганделл в любом случае принц, – тихо сказала Роэн. – Он мой сын. И Накс был единственным, кто мог лишить его наследства и отослать прочь, а он бы так никогда не сделал. Никогда бы публично не признал себя рогоносцем.
– И в итоге из-за гордыни Накса, – отчаянно сказала Файер, – Бриган получил роль спасителя королевства. Так нечестно. Нечестно! – воскликнула она, зная, что это детский довод, но ей было все равно, потому что детскость не делала его менее правдивым.
– Файер, – вздохнула Роэн. – Ты, как и все мы, видишь, что Бриган нужен королевству именно тем, кто он есть, как нужна ему ты и все мы, справедливо это или нет.
В голосе Роэн звучала ужасная скорбь. Файер посмотрела ей в лицо, пытаясь вообразить, как она выглядела двадцать с лишним лет назад. Умная и способная на многое – и вдруг замужем за королем, который оказался марионеткой безумного кукловода. Роэн видела, как ее брак – и ее королевство – распадается в прах.
Тогда взгляд Файер переместился на Брокера. Тот безрадостно его выдержал.
– Брокер, отец мой, – сказала она. – Вы так нехорошо поступили со своей женой.