Элис воскликнула:
– Он не понимает! Он не хотел оскорбить! Он никого не хотел оскорбить! – Она схватила его за руку. – Седрик, с тобой все в порядке?
– Эта тварь рыгнула мне в лицо!
Элис сдавленно хихикнула. Ее била дрожь.
– Рыгнула? Ты так думаешь? Ты даже не понял, как тебе повезло. Если бы ее ядовитые железы созрели, от тебя бы только лужица осталась. Ты вообще знаешь хоть что-нибудь о драконах? Не помнишь, что стало с калсидийцами, которые напали на Удачный? Тинталья всего лишь плюнула на них. Ее плевок разъедает броню. А уж кожу и кости – и подавно. – Элис перевела дух и добавила: – Ты нечаянно оскорбил ее. Думаю, тебе лучше прямо сейчас вернуться на корабль. Мне нужно время, чтобы объяснить это недоразумение.
Девочка из чащоб снова заговорила. Голос у нее был хрипловатый, на удивление богатое контральто. Взгляд серебряных глаз вселял беспокойство.
– Небозевница согласна с госпожой. Главнее ты здесь или нет, а она говорит, что ты должен уйти с драконьего поля. Немедленно.
Седрик почувствовал себя по-настоящему оскорбленным:
– Не думаю, что ты можешь указывать мне, что делать…
– Небозевница? – перебила его Элис. – Это ее имя?
– Это я ее так зову, – смущенно призналась девушка. – Она сказала мне, что истинное имя драконы так просто не выдают, надо заслужить.
– Да, я понимаю, – отозвалась Элис. – Истинное имя дракона – это особое дело. Ни один дракон так просто его не назовет.
Она обращалась с хранительницей как с очаровательным ребенком, встрявшим в серьезный разговор взрослых. Девчонке, как заметил Седрик, это не нравилось.
Элис снова повернулась к дракону. Тварь подошла совсем близко и нависала над ними. Ее глаза цвета полированной меди сверкали на солнечном свету. Драконица не отрывала взгляда от Седрика.
Элис снова заговорила с ней:
– О великая и прекрасная, знать твое истинное имя – это честь, которую я надеюсь однажды заслужить. Но я буду рада назвать тебе мое. Я – Элис Кинкаррон Финбок. – И она – подумать только! – присела перед этой тварью в реверансе, да так низко, что едва не шлепнулась в грязь. – Я проделала долгий путь из Удачного, чтобы увидеть тебя, услышать и поговорить с тобой. Надеюсь, мы побеседуем подольше и я смогу много узнать о тебе и почтить мудрость твоего народа. Слишком много лет минуло с тех пор, как люди имели счастье жить подле драконов. Боюсь, то немногое, что мы знали о вас, забыто. Я бы хотела восполнить этот пробел. – Элис указала на Седрика. – Я привела его с собой, чтобы он записывал все, чем ты пожелаешь поделиться со мной. Я прошу прощения, что он не может слышать тебя. Уверена, если бы он мог, то быстро бы понял, сколь ты мудра.