Светлый фон

Двадцать пятый день месяца Молитв, шестой год Вольного союза торговцев

Двадцать пятый день месяца Молитв, шестой год Вольного союза торговцев

От Эрека, смотрителя голубятни в Удачном, – Детози, смотрительнице голубятни в Трехоге

От Эрека, смотрителя голубятни в Удачном, – Детози, смотрительнице голубятни в Трехоге

Первая часть официального послания Совета торговцев Удачного к Советам торговцев Дождевых чащоб в Трехоге и Кассарике с перечнем издержек и прибылей торговцев Удачного, за год, с целью расчета долевого налога. Три копии каждого отчета отправлены с голубями, одна – кораблем.

Детози, уверен, все с тревогой ожидают нового увеличения налогов в этом году! В Удачном до сих пор отстраиваются общественные сооружения и рынок, разрушенные калсидийцами, Кассарик и Трехог нуждаются в средствах для продолжения раскопок. Даже не знаю, снизятся ли когда-нибудь налоги до уровня пятилетней давности. Мой отец быстро поправляется, но из-за его болезни родители снова начали сетовать на то, что я до сих пор не женат и не обзавелся потомством. А я-то, глупый, считал, будто это никого, кроме меня, не касается!

Детози, уверен, все с тревогой ожидают нового увеличения налогов в этом году! В Удачном до сих пор отстраиваются общественные сооружения и рынок, разрушенные калсидийцами, Кассарик и Трехог нуждаются в средствах для продолжения раскопок. Даже не знаю, снизятся ли когда-нибудь налоги до уровня пятилетней давности. Мой отец быстро поправляется, но из-за его болезни родители снова начали сетовать на то, что я до сих пор не женат и не обзавелся потомством. А я-то, глупый, считал, будто это никого, кроме меня, не касается! Эрек

Глава 11 Откровения

Глава 11

Откровения

Незадолго до рассвета она разбудила его.

– Нам стоит разойтись по своим каютам, – прошептала она.

– Уже ухожу, – солгал он, тяжко, но смиренно вздохнув.

Лефтрин погладил Элис по голове, обернул локон вокруг пальца. Кожу под волосами легонько, приятно потянуло.

– Мне снился сон, – неожиданно для себя произнесла она.

– Правда? Мне тоже. Прекрасный сон.

Элис улыбнулась в темноте:

– Мне снилась Кельсингра. Но, Лефтрин, это был странный сон. Похоже, я была в нем драконом. Потому что видела город совсем маленьким и откуда-то сверху. До сих пор я еще не представляла, что увижу его так. Все крыши и шпили, сеть дорог, словно жилки на листке, и река тоже казалась серебряной дорогой. Она была очень широкой, но город стоял по обоим берегам. И знаешь, в моем сне этот город выглядел так, словно его и строили для того, чтобы смотреть сверху. Как такое странное произведение искусства…