Когда песок слегка рассеялся, Роя открыла глаза и взглянула в небо.
Силуэты драконов удалялись на восток.
«Легко отделались», – подумала она, с замиранием сердца провожая взглядом этих прекрасных хищников.
Она повернулась и отыскала глазами Лирабель, но едва различила ту в золотистой песчаной пелене. Драконы скрылись из виду, поднялся ветер, и весь лагерь вновь накрыло волной песка.
Роя прищурилась. Лирабель опустила лук, а Джес бросил котел и половник.
– Привяжите лошадей! – завопил он, перекрывая вой ветра. – Укрепите шатры!
Роя обернулась и всмотрелась в горизонт. Где-то вдали послышался низкий гул, от которого у нее похолодело внутри.
В пустыне это означало только одно.
Надвигалась песчаная буря.
Она прикрыла рукой глаза.
Там, у горизонта, поднималась волна золотисто-красного песка, и она шла прямо на лагерь.
5
5
Лирабель выкрикивала приказы, Джес бросился к шатрам, а Роя метнулась обратно в шатер Дакса. Песок был повсюду: он скрипел на зубах, резал глаза, забивался в горло, вызывая удушливый кашель.
Она схватила шарф и обмотала голову, закрыв нос и рот, а затем накинула на плечи накидку Дакса и выскочила наружу.
В лагере царил хаос. Повсюду, словно рой гудящих пчел, суетились стражники, пытающиеся удержать хлещущие на ветру полотнища шатров.
Но нарядные шатры драксоров не были предназначены для противостояния песчаным бурям, и короткие колышки могли вырваться из земли с той же легкостью, что и игла, вытаскиваемая из ткани.
Почему Дакс ее не послушался? Почему никто не посоветовался с ней, или Лирабель, или Джесом – теми, кто не понаслышке знает песчаное море и его опасности.
Роя уже хотела свистом позвать Эсси, но тут же опомнилась.
Острая боль разлуки снова полоснула по сердцу.