– Монстры.
– Ну, вампиры, и все такое. Вы знаете.
Остальные заржали, а мистер Лемми в упор посмотрел на Бейкера:
– Ты всерьез веришь в это дерьмо?
– Об этом многие говорят, – пояснил Бейкер, – даже моя бабуля. А она слышала от своей бабули.
Мистер Лемми закрыл глаза на секунду и представил снежный шар с кровью внутри.
– Это хренова сказочка. Как про чудовище под кроватью, – сказал он, – чтобы ты держался в рамках. Только, по-моему, сработало плохо, мудила криминальная.
Все снова заржали.
– Если вы не против, я бы взял с собой чеснока, – заявил Бейкер.
Мистер Лемми чуть не заорал.
– Бери с собой хоть целый салат, только пушку не забудь прихватить. Потому что Куп и этот, в той комнате, оба должны сдохнуть.
Стив проверил голосовую почту Жизель, и давление у него взмыло вверх, как Сатурн-Пять, но он не хотел, чтобы это заметили остальные. Но совсем скрывать такую информацию тоже не годилось.
– Звонил этот, Куп, – сказал он, – и снова бросил трубку.
– Конечно, он повесил трубку, – заметила Сьюзи.
– Нет, он ее агрессивно бросил. Как будто несерьезно ко всему относится. – Он повернулся к Хорхе: – Как там наш вепрь?
– Отлично. Будет готов к вечеру.
– Хорошо. Он хочет встретиться завтра вечером.
– Поздно? У меня утром заседание в суде присяжных, – сказала Дженет.
– А мне нужно отвезти маму в аэропорт, – сказал кто-то. Остальные заворчали.