Стив и Хорхе сцепились и повалились на тело вепря. Джерри потянул отца за рукав.
– Папа! – закричал он. – Обернись!
Стив оглянулся и увидел толпу вампиров и оборотней. Тех, которые отвлеклись на мистера Лемми и его ребят. Клыки сияли в темноте, как драгоценные камни.
– Калексимусову мать, – сказал он, и они побежали к эскалатору.
Джерри бегал кроссы в старшей школе, так что даже со сломанными ребрами миновал все тринадцать этажей первым. Добежав до первого уровня, он выбросил кулак в воздух и победно закричал. Все – люди с жабрами, привидения, туристы и охранники – странно на него посмотрели.
Оглянувшись на эскалатор, он увидел, что сзади никого нет.
– Черт.
Наверху одинокое существо, заляпанное чужой кровью, брело, спотыкаясь, мимо трупов, мертвых зверей и толпы кормящихся вампиров. Мертвец их всех нисколько не интересовал.
Зальцман добрался туда, где начался этот вечер. Остановился в нескольких футах от Купа и ткнул ему в лицо шкатулкой, чуть не задев по носу.
– Я победил, – сказал он.
– Извините, – вмешалась старушка и постучала Зальцмана по плечу. Он посмотрел на нее сверху вниз, не понимая, откуда она вообще взялась.
– Я искала такую шкатулку для своей племянницы, – пояснила она.
– Ей исполняется шестнадцать, – поддержал ее старик рядом.
– Валите отсюда, – велел Зальцман.
– Шкатулка, – сказала старуха, – мы хотели бы ее купить.
– Бабуля, шкатулка не продается. Отвали.
– Не надо грубить, – сказала старуха.
– Да, не забывайте о манерах, – сказал старик. Вынул из кармана нож и ткнул Зальцмана под ребра. Старуха тоже вынула нож и ткнула его с другой стороны. Зальцман задохнулся. Он был уже мертв, и ножи не могли его убить, но было очень больно.
Левиафан и Вельзевул широко улыбнулись, показывая все свои лица сразу.
Зальцман, человек, который был живым, потом мертвым, потом снова живым – в каком-то роде – и уже перестал удивляться, удивился. На секунду он забыл о ножах. Его заворожили их клыки. Такие огромные. Такие серые и грязные. С ползающими по ним насекомыми.