Маскелайн поднялся на ноги.
– Ты не ранен? – встревоженно спросила Ребекка.
Но мужчина не ответил, он смотрел ей за спину. Она быстро развернулась и увидела репликанта, который им улыбался.
В комнату вбежали Сара с Уортоном. Сара заметила, как Ребекка спрятала за спину стеклянный пистолет.
Она огляделась.
Где, черт возьми, Пирс?
Репликант, небрежно раздвигая остатки сети, прошел прямиком к зеркалу. Он посмотрел на свое отражение: гладкие прямые волосы, аккуратная черная униформа, безрадостная улыбка.
Зеркало задрожало. Уортон четко это видел – вибрация шла изнутри, как будто к зеркалу подключили очень сильное напряжение.
Маскелайн, должно быть, тоже это заметил.
Он вышел вперед и с тревогой в голосе посоветовал:
– Не стойте так близко. Отойдите подальше!
Репликант бросил на него заинтересованный взгляд:
– Так, значит, была некая аномалия! Это вы были на мосту вчера ночью. И какого сорта вы путешественник?
– Путешественник? – не понял Маскелайн.
– Не прикидывайся. «Зевс» послал подкрепление?
– Меня никто не посылал. Я путешествую один и не состою ни в одной группе.
Уортон за спиной Маскелайна потихоньку приблизился к Ребекке. Боковым зрением он заметил, что Сара стоит в открытых дверях и внимательно слушает.
– Один! – Репликант явно был заинтригован. – И каким же образом?
Маскелайн отвел взгляд от Ребекки. Внешность его на секунду изменилась: черные волосы стали длиннее, лицо разгладилось. Но, когда он вышел на свет, жуткий шрам, который делал его старше, появился снова.