Глава 81 Ризанд
Глава 81
Ризанд
Я стоял в кухне и все слышал. Хлопок. Судя по звуку, они открыли едва ли не самое старое вино, какое имелось в моих запасах. Потом звон хрустальных бокалов, которым было столько же лет, сколько и вину.
Затем я услышал смех. Низкий и громоподобный принадлежал Азриелю. Он смеялся над каждым словом Мор, заставляя смеяться и ее. Давненько я не слышал от своей двоюродной сестры такого веселого хихиканья. И еще один смех — светлый и серебристый. Прекраснее любой музыки, исполняемой в бесчисленных театрах и концертных залах Велариса.
Я стоял возле кухонного окна. Оттуда открывался вид на сад в его полном летнем великолепии. Не скажу, что я приглядывался к цветам, которые Элайна Аркерон заботливо пестовала все эти недели. Я смотрел и вслушивался в прекрасный смех. Смех моей истинной пары.
Я приложил руку к груди. Меня переполняла радость.
Из гостиной слышался привычный разговор. Знакомые темы и в то же время… Мы ведь могли и не увидеть ни гостиной, ни дома, ни друг друга. В какой-то момент были на волосок от такой реальности. И я знал: смех Фейры… в нем я слышал вызов, бросаемый смерти, и благодарность за продолжающуюся жизнь.
— Ты пойдешь выпить с нами или так и будешь весь день любоваться цветами? — послышался голос Кассиана.
Я обернулся. Они с Азриелем стояли в дверях, держа по бокалу. Впрочем, в другой руке Азриеля был еще один бокал, который он мне переправил по воздуху. Легкое дуновение голубоватого ветерка — и бокал сам нырнул мне в руку.
Я сжал тяжелое, прохладное стекло.
— Подкрадываться к вашему верховному правителю весьма опрометчиво, — сказал я, припадая к бокалу.
Вино было крепким и приятно согревало горло.
— Зато чутье не потеряешь, — невозмутимо заявил Кассиан, отпивая из своего бокала. — Кстати, а чего это ты тут прячешься?
Азриель выразительно посмотрел на него. Я лишь хмыкнул, снова припав к бокалу.
— А вы и правда открыли самые старые бутылки, какие водятся в моих запасах?
Они ждали. Из гостиной снова донесся смех Фейры, подхваченный Мор и Элайной. Взглянув на лица моих соратников и братьев, я увидел полное понимание.
— Старше пятисот лет в твоих запасах нет, — тихо сказал Азриель.
У меня блеснули слезы. Никто не засмеялся и не отпустил шутку по этому поводу. Я сделал еще несколько глотков, одолевая ком в горле.
— Выпьем за то, чтобы у нас еще пятьсот лет не было повода прикасаться к старинному вину, — сказал я, чокаясь с ними.