Она тяжело и медленно вошла в дверной проем и направилась через фойе.
– Заполучу хотя бы Эдисона, – произнесла она.
Глава 48
Глава 48
Мой милый друг, промчатся дни,
Раздастся голос грозный.
И он велит тебе: «Усни!»
И спорить будет поздно.
Мы так похожи на ребят,
Что спать ложиться не хотят.
Мужчина с наручником на лодыжке отошел от лестницы (подтаскивая за собой дергающегося компаньона) и попал в зону приглушенного сияния, отбрасываемого платьем Деларавы, и Салливан увидел, что все-таки это был седой Обстадт.
– Нет, Лоретта, – хрипло произнес Обстадт, лягнув пристегнутого к его ноге мужчину, – ты сказала, что он мой. Теперь ты работаешь на меня. Отдай…
Двурукий человек, который пресмыкался по полу, все-таки оказался Шерманом Оксом и что-то быстро бормотал, как показалось Салливану, на латыни.
Деларава ткнула свой пистолетик в живот Обстадту и выстрелила. Звук
Солнечные лучи, проникающие в фойе откуда-то позади Салливана, отражались от полированного пола и подсвечивали обвисшие щеки Деларавы. Салливан понял, что ночное небо порвалось и с левого борта тоже.
– Кут Хуми Парганас. – Деларава снова двинулась вперед. Ее платье все еще светилось волнующимися полями бронзового и синего цвета, а под грудями размахивал руками крохотный пловец.
Салливан посмотрел мимо Элизелд на Кути, который, скрестив ноги, взгромоздился на гнездо из кабеля, а на его волосах играл отраженный дневной свет. Похоже, Эдисон оставил мальчика: его огромные глаза с ужасом следили за приближающейся к нему толстой женщиной, а губы дрожали.
Элизелд поднялась с места, где она сидела рядом с Салливаном.
– Нет, – громко сказала она и встала перед мальчиком, –